Subject Source: Library of Congress Subject HeadingsScope Note: Created For = CW
Found in 8 Collections and/or Records:
Dastur Jamaspagi Minocheherji Jamaspa Asa, M.A., Ph.D, D.C.L. Parsee High Priest, Bombay, 1870s-1930s
Nota pericula quae contingere possunt circa sacramentum corporis et sanguinis Jhesu Christi... by an unknown author
Identifier: MS 113/ff. 142r-145r
Scope and Contents This section contains a text introduced as 'Nota pericula quae contingere possunt circa sacramentum corporis et sanguinis Jhesu Christi et remedia sequendo doctrinam lucidam et catholicam sanctissimi patris Thome de Aquino. Dupliciter, etc....exprimenda sunt pericula', which is a text on the dangers and oversights of the priest regarding the Sacrament of the altar during the Mass (?). It sStarts with the words 'Primum periculum est. Si...
Dates: c 1444-1445
Scope and Contents Note collected from Roderick MacNeil, Miùghlaigh/Mingulay which reads, 'Crois an t suichain [Crois an t-Suidheachain] where the priest used to say mass in the olden times.'
Dates: 23 May 1869
Scope and Contents Place-name note probably collected from Roderick MacNeil, aged 88, crofter, Miùghlaigh/Mingulay for which reads 'Crois-an-t suidheachain. A place the priests had for perform[ing] div[ine] worship. Leapanan Chaluim Chille is close at hand.' Carmichael adds a reminder to 'See cross at Dunganich' [Dùn Gainmhich/Dunganichy Beinn na Faoghla/Benbecula].
Dates: 8 August 1867
Scope and Contents Song collected from Donald MacPhee, blacksmith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'Hu ru o na hi oro, Na nam faite Seathain ri fhuasgla[dh]' [Seathan Mac Rìgh Èireann] composed of fifteen lines. The story tells how the song was composed by an aunt of MacLeod of Harris to MacNeill Dhun an t-Sleibh [Dùn an t-Sleibh, Barraigh/Isle of Barra], her husband. She alleged that a priest had tried to take advantage of her in the confessional the response to which was that the priest...
Dates: 21 May 1869
Scope and Contents Story collected from Eachann Macleoid [Hector MacLeod], aged 85, at Caisteal Bhuiri, Lianacleit [Caisteal Bhuirgh/Borve Castle, Lionacleit/Linaclate, Beinn na Faoghla/Benbecula]. His patronymic is given as 'Each[ann] mac Dhonul ic 'Urchai ic Neil ic Coinnich ic Iain ic Ruari ic Thormaid ic Uilleam ic Thorcail ic Leoid Leothais'. Hector states that he is the same age as Clanranald and that his great grandfather Niall mac Leoid [Neil MacLeod] came with Sine ni[gh]ean mhic Leoid Leodhais [Eilean...
Dates: 20 January 1871
Scope and Contents Story collected from Hector MacLeod, aged 85, at Caisteal Bhuirgh/Borve Castle, Lionacleit/Linaclate, Beinn na Faoghla/Benbecula telling how when he was about twelve years old [c1798] he remembers the old people going to the tota [tobhta or ruin] at Bail-uachdrach [possibly Kenuachrach] to say their paidir as a pearsa eaglais [priest] was not able to come every Sunday. This suggests that the ruin was originally a church.
Dates: 20 January 1871