Skip to main content

Proverbs

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 105 Collections and/or Records:

Statement refuting the proverb 'Is iomhan leis gach neach a choltas', 1892

 Item
Identifier: Coll-97/CW126f/27
Scope and Contents

Statement refuting the proverb 'Is iomhan leis gach neach a choltas' [Is ionmhainn le gach neach a choslas or Everyone is fond of his like] probably originating from 'Iain Ban Port'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 1892

Stories about John Morison, tacksman of Bragar and Roderick Morison, An Clàrsair Dall, including two poems, 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW105/34
Scope and Contents Story noted as being 'heard from a old man in Shiabost Lewis [Shawbost, Eilean Leòdhais] who spoke all he spoke in sean fhacail' about Iain mac Urach 'ic Ailein [John Morison], Shiabost and a servant girl who went missing having said she was afraid to go to the well alone. He went to the well but was pulled down by a man who told him to go to Stornoway [Steòrnabhagh] and meet with Mac Coinnich Bhra'ain [The Brahan Seer] and ask for Siatar na h-Airde [Shiabost bho Thuath/Shawbost, Eilean...
Dates: 1873

Story about a blacksmith on Aoi [Iona], 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/46
Scope and Contents Story about a blacksmith on Aoi [Ì Chaluim Chille/Iona, Earra Ghàidheal/Argyllshire] in St Columba's time. The blacksmith did not need to use tongs as he could hold the hot iron in his hands. He went to Mull [Muile] where he saw a beautiful woman with a cow. When he returned he said they should buy a cow and Calum Cille [St Columba] said 'Far am bi bo bith bean far am bi bean bith buair[eadh]' [Where there's a cow, there's a woman, and where there's a woman, there's trouble]. After that the...
Dates: 1901

Story about Dun a Charra, 24 September 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/106
Scope and Contents

Story about Dun a Charra [Dùn a' Charra, Barraigh/Isle of Barra], that the 'Carra' [standing stone] was thrown by a Lochlannach [Viking] at his lover out of jealousy. It struck her, killed her and she sank into the earth. 'The carra stands there another lying by its side'. The story is concluded with a proverbial phrase which reads, 'SSpionnadh (sic) 9 naonar (supra: 81) gus am bi a ghrian na h-airde (noon) When the sun de[scends] there nearst de 8l in each fuilt eir'.

Dates: 24 September 1872

Story entitled 'A Mhaighdean Mhara' about a mermaid in Shawbost, 1891

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/144
Scope and Contents Story entitled 'A Mhaighdean Mhara' about a mermaid who followed sea-cattle ashore at Siabost [Shawbost, Eilean Leòdhais /Isle of Lewis]. It was customary for them to sprinkle urine between the sea-cattle and the shore, to stop them from returning to the sea. The sea-cattle were taken to a farm nearby and the mermaid followed. On observing the woman of the farm cleanning fish she said, 'Nigh[e] is glan gu math an t-iasg, Is ioma biasd a tha 's a mhuir', [Wash and clean well the fish, there...
Dates: 1891

'The Gaelic Proverbs', 1912

 Item
Identifier: Coll-98/1/2/13
Scope and Contents

A script for a lecture, presumably for students of Celtic at the University of Edinburgh in 1912. The subject of the lecture appears to be about idiomatic expressions in Gaelic, rather than the book in the Old Testament.

Dates: 1912

Three sayings or proverbs, 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/97
Scope and Contents

Three sayings or proverbs beginning 'Is furasda dh'fhear eisdeachd Beum fhaighinn/thoir a dh-fhear labhairt'; 'Co seolta ri sionnach na Maoile' and 'Mionnan bi-bhuan da a mac'.

Dates: 1895

Transcription notebook belonging to Alexander Carmichael, 1860 to c1866

 Series
Identifier: Coll-97/CW112
Scope and Contents Transcription notebook belonging to Alexander Carmichael. The majority of the volume has been used but intermittently there are groups of blank folios. Carmichael appears to have written in the book in the 1860s creating sections of different genres at different stages in the volume, with pages left blank in between to fill up appropriately. In about 1875 he has then used some of these blank pages to transcribe notes and stories but has not kept to the genres sections he initially created....
Dates: 1860 to c1866

Two proverbs, 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW107/69
Scope and Contents

Two proverbs both given in both Gaelic with an English equivalent. The first begins 'Mathair ealanta nighean ghinealta' and the second 'S fhearr maistireac iosal no seirbh ieseal'. The English equivalent for the second proverb looks to be incomplete. These are written upside down on the page.

Dates: 1869

Two proverbs, c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW105/24
Scope and Contents

Two proverbs beginning 'Nam bu mhi gheobhadh cha bu mhi dheanadh' and 'O'n nach banachaig mi cha bhi mi trod mum fhiarach' respectively.

Dates: c1875