Argyllshire Scotland
Found in 498 Collections and/or Records:
Vocabulary note for 'Calpa na craoibh', 6 July 1892
Vocabulary note probably collected from Duncan MacNiven, retired schoolmaster, Airds Earra Ghàidheal/Argyllshire for 'Calpa na craoibh' which is the trunk of a tree. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Vocabulary note for collective nouns of birds and fish, June 1887
Vocabulary note for collective nouns of birds and fish which reads 'Sgaoth, Cocasaid = A flock of birds or a shoal of fish - school of fish Plod = Shoal of fish'. Text has been scored through in pencil.
Vocabulary note for Eiteag and accompanying song fragment, 7 August 1886
Vocabulary note collected from Duncan Cameron, police officer, Lochaline [Loch Àlainn, Earra Ghàidheal/Argyllshire] which reads 'Eiteag = Quay stone egg shaped Deideag = .' The song fragment begins 'San an tai ghlas a bha n Deideag' and a note added reads 'See Allt-an t suain'.
Vocabulary note for Gealach Bhuidhe nam Broc or harvest moon, 1894
Vocabulary note which reads 'Gealach Bhuidhe nam Broc = geal[ach] bhuidh na [Feill] Michaelmas moon' [harvest moon].
Vocabulary note for 'Seamalach' and 'caraideachadh', 7 August 1886
Vocabulary note probably collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, for 'Seamalach' and 'caraideachadh' describing the former as a heifer whose calf had died and the latter as when the calf of one cow is killed, its tail is cut off and tied to a [cloth] and placed on another calf which can then suckle both cows.
Vocabulary note possibly for bird names, June 1887
Vocabulary note possibly for bird names probably collected from Donald Currie, crofter, Ìle/Islay, which reads 'Da-ri-tre = Corn[crake], Bura-bhuch- [Buna-bhuachaill] G[reat] N[orthern] Diver]'.
Vocabulary note which reads 'Asgail = Oxter. Bradan lea[than]n = Hal[ibut]', June 1887
Vocabulary note collected from Donald Currie, crofter, Baile Meadhanach/Ballymeanach, Ìle/Islay, which reads 'Asgail = Oxter. Bradan lea[than]n = Hal[ibut]'.
Vocabulary note which reads 'Briotal = Breaking of fish on surface of sea', June 1887
Vocabulary note probably collected on Ìle/Islay which reads 'Briotal = Breaking of fish on surface of sea'
Vocabulary note which reads 'Caleag bheag nan cudainean Sea-swallow', June 1887
Vocabulary note which reads 'Callag bheag nan cudainean Sea-swallow' [possibly arctic tern].
Vocabulary note which reads 'Calladair = Weather prophet', June 1887
Vocabulary note probably collected on Ìle/Islay which reads 'Calladair = Weather prophet'.