Skip to main content

Language

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 416 Collections and/or Records:

Story about Trai Chaibaval and accompanying vocabulary notes, November 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW111/32
Scope and Contents Story about Trai Chaibaval [Tràigh Chaibaval, Na Hearadh/Isle of Harris] noting its location and previous name of Trai Chliamainn [Tràigh Chliamainn] and how people tried to stop the sea with brigs, stacks and bundles of heather but a gale came and drove everything up to the Northton glumag [pool] [Taobh Tuath]. The accompanying vocabulary notes include 'Cira = Caora ("Cira fo shneac" Manx song), 'Brig = Stack build up of peats of dyke' and 'Sgrioba -Phe'ire (Pe'ar) lightning just above...
Dates: November 1873

Story about whales and sharks and notes about squids and fish, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/74
Scope and Contents

Story about whales and sharks probably collected on Ìle/Islay describing the whales a leaping twenty feet high and continuing to jump a long way from Glass Light up to Loch Bhrollam [Eilean Glas, Na Hearadh/Isle of Harris and Loch Bhrollauim, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis]. Also makes notes about squid and describes the teeth, fins and blood of shark-like creatures. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: June 1887

Story and notes about eels and dog-fish, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/118
Scope and Contents Story and notes about eels and dog-fish collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann]. MacAulay states that morgan [dog-fish] stick to rocks like muc-creige [wrasse] and that an eel once caught a man at Lochdibaig [Loch Diabaig, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but he killed it and found it was full of goll-luachair [reeds] which are used by coopers for barrels. It was thought that the eels had eaten...
Dates: 24 June 1887

Story entitled 'An leanabh Ileach' and vocabulary note, August 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/53
Scope and Contents

Story entitled 'An leanabh Ileach' in which a mother feeding her child spills egg over its mouth but pretends that it is ruddy and healthy 'Mo ruiteachan mo ruiteachan' but the child points out that the food missed his mouth. The vocabulary note reads 'Uaillean = Valentine'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: August 1909

Story entitled 'Ceudach Nan Collachain Oir' and accompanying note, 29 January 1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/127
Scope and Contents Story entitled 'Ceudach Nan Collachain Oir' probably collected from John MacInnes, aged 70 years, Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist. The story begins with Fionn and his men out hunting. They have so much success that they decide to leave some of it for collection on the way home. Gille Glas appears and asks to be employed by Fionn so Fionn has him help take the kill home. Caoilte, the fastest Fenian, and the Gille Glas arrive at the feasting hall before anyone else and...
Dates: 29 January 1875

Story entitled 'Each-drai Chlann Uisne', 16 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/14
Scope and Contents Story entitled 'Each-drai Chlann Uisne' [Eachdraidh Chlann Uisne] collected from Iain MacNeil [John MacNeil], aged 83 years, cottar, Buaile nam bodach [Buail nam Bodach/Bolnabodach, Barraigh/Isle of Barra]. Carmichael describes him as 'aois 83 co-aois a Chorneil mhic Neil. He appears about 60 years'. The story tells how Seven folios of text have been written over transversely in blue ink, the first text being written in black ink. The blue ink text is a continuation of the story or as...
Dates: 16 March 1867

Story entitled 'Mac Mhuirich' and accompanying song, 29 January 1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/128
Scope and Contents Story entitled 'Mac Mhuirich' probably collected from John MacInnes, aged 70 years, Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist. The story tells how MacMhurich is coming back from Rum [Rhum] when 'gille glas' asks if MacMhuirich will take him as far as Uist [Uibhist]. Reluctantly, MacMhuirich agrees exchanging some balast for the gille glas. En route water starts coming in so all are called upon to bale out the vessel but to no avail. The gille glas takes control of the steering...
Dates: 29 January 1875

Story entitled 'Mac Mhuirich Mor', 27 May 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/46
Scope and Contents Story entitled 'Mac Mhuirich Mor' probably collected from Penelope MacLellan, Ormacleit/Ormaclete, Uibhist a Deas/South Uist. The text bears a number of annotations and amendments in pencil and has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The story tells how MacMhuirich Mòr found a small cat-like creature and took it home. His wife urged him to return the creature to where he had found it but he refused. The creature's mother came looking for her young and threatened to cause...
Dates: 27 May 1869

Story fragments entitled '[Man] Shith' and vocabulary note, September 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/119
Scope and Contents

Story fragments entitled '[Man] Shith' collected from Alex[ander] MacLennan, Wester Ailigan [Alligin Shuas, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] which states that a man came to cure and that the gamekeeper was to fire between the horns of the cow. Also, a vocabulary note which reads 'Feorlagan = Grass mouse'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: September 1909

Superstition and story under the heading 'Roin' about seals and accompanying song beginning 'Ach an ighean Aoidh ic Eoin', c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/26
Scope and Contents Superstition and story under the heading 'Roin'. The superstition states that seals are enchanted people who travel around trying to find a way out of the enchantment. Seals have a sweet voice and if one seal is killed you can hear the others mourn it. Once on Teisgeir [Theisgeir/Heisker/Monach Isles] many seals were killed and a old man, who was sat on a rock fishing, saw a seal out at sea keening its dead partner with a song beginning, 'Ach an ighean Aoidh ic Eoin, Gu'm b eolach mu na...
Dates: c1875