Language
Found in 416 Collections and/or Records:
Story about Trai Chaibaval and accompanying vocabulary notes, November 1873
Story about whales and sharks and notes about squids and fish, June 1887
Story about whales and sharks probably collected on Ìle/Islay describing the whales a leaping twenty feet high and continuing to jump a long way from Glass Light up to Loch Bhrollam [Eilean Glas, Na Hearadh/Isle of Harris and Loch Bhrollauim, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis]. Also makes notes about squid and describes the teeth, fins and blood of shark-like creatures. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Story and notes about eels and dog-fish, 24 June 1887
Story entitled 'An leanabh Ileach' and vocabulary note, August 1909
Story entitled 'An leanabh Ileach' in which a mother feeding her child spills egg over its mouth but pretends that it is ruddy and healthy 'Mo ruiteachan mo ruiteachan' but the child points out that the food missed his mouth. The vocabulary note reads 'Uaillean = Valentine'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Story entitled 'Ceudach Nan Collachain Oir' and accompanying note, 29 January 1875
Story entitled 'Each-drai Chlann Uisne', 16 March 1867
Story entitled 'Mac Mhuirich' and accompanying song, 29 January 1875
Story entitled 'Mac Mhuirich Mor', 27 May 1869
Story fragments entitled '[Man] Shith' and vocabulary note, September 1909
Story fragments entitled '[Man] Shith' collected from Alex[ander] MacLennan, Wester Ailigan [Alligin Shuas, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] which states that a man came to cure and that the gamekeeper was to fire between the horns of the cow. Also, a vocabulary note which reads 'Feorlagan = Grass mouse'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
