Kentangaval Isle of Barra Inverness-shire Scotland
Found in 47 Collections and/or Records:
Charm entitled 'Eolas Beum Sula', December 1870
Charm entitled 'Eolas Beum Sula' collected from Iain Pearson [John Pearson or MacPherson], cottar, Ceanntangbhal, Barraidh [Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraidh/Barra] beginning 'Dhianeinsa duitsa eolas eir suil'. A note in the margin reads 'Trans[cribed]', indicating that the charm was transcribed elsewhere.
Charm entitled 'Eolas Gradhaich', 24 September 1872
Charm entitled 'Eolas Gradhaich' collected from John Pearson [John MacPherson], cottar, Ceanntangaval [Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra] beginning 'Cha'n eolas gradhaich dhuit, Ach uisge thra na thop (chop?)'.'
Charm entitled 'Eolas Sgeith Featha', 24 September 1872
Charm entitled 'Eolas Sgeith Featha' [Eòlas Sgiucha Feithe, Charm for a Bursting Vein or Eòlas Fiollan Fionn, Charm for Fleshworm] probably collected from Iain Pearson [John MacPherson, cottar, Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra]. The charm is composed of six lines and has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.
Field notebook of Alexander Carmichael, 1870 to 1872
Field notebook of Alexander Carmichael, 1874, 1877 and 1891
Fragment of song entitled 'Bron Binn', September 1872
Fragment of song entitled 'Bron Binn' [Am Bròn Binn or The Sweet Sorrow] collected from Catrina Pearson, wife of Alex[ander] Macfarlane, Ceant[an]g[abhal], Barra [Catherine MacFarlane née Pearson or MacPherson, Ceanntangabhal/Kentangaval, Isle of Barra/Barraigh] beginning 'Bha bana-bhuitseach is domhain a fala feadh an -saol'. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The second part of this song can be found at Coll-97/CW90/123.
List of four prayers or charms with details about where, when and from whom they were collected, c1893
List of four prayers or charms with details about where, when and from whom they were collected, the items being 'Urnuigh Chadail', 'Eolas an Tairbhin', 'Eolas Beum Sula' and 'Marking the Lamb'.
Note about Tunga and native Barra people, 24 September 1972
Note about Tunga stating that it was built of masonry and that the MacNeils killed 'all the natives' [of Barraigh/Isle of Barra]. The last of these people was a man called Gillios who 'had the nature of the sitheachs & used to run into the holes like rabbits'.
Note that a woman in Kentengval made 'wonderful' predictions, 1901
Note that a woman in Keantangval [Ceanntangabhal, Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra] made 'wonderful' predictions known as 'frìth'. Part of the text is unclear and it has been scored through as if transcribed elsewhere.
Notes about a purchase and vocabulary, 23 March 1877
Note probably collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] about a purchase made by James MacNeill mac Ghilleaspaig Neill in Ireland. Also, Gaelic names for turbot and halibut, which have been scored out.