Skip to main content

Mingulay Inverness-shire Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 71 Collections and/or Records:

Song beginning 'Apran dui o hi horo huil o hò' and accompanying story, 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/26
Scope and Contents Song collected from Ruairi mac Dhonil [Roderick MacNeil], aged 94 years, Miùghlaigh/Mingulay and also from 'a black haired intell[i]gent] faced woman who sings & repeats with much taste and good sense. Easy to write from her diction'. The song begins 'Apran dui o hi horo huil o hò, Apran dui o hi hiri ile og u'. The song is composed of eight lines and Roderick states that his father, who lived in Bernara [Beàrnaraigh/Berneray] heard this 'under the floor of his house one night while he...
Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song beginning 'Bhean ad thall gu de their h-aire', 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/29
Scope and Contents Song collected from Mairi Dhonullach [Mary MacDonald], aged about 28 years, Miùghlaigh/Mingulay, beginning 'Bhean ad thall gu de their h-aire', Moran broin sann cheol fo'n lar 'omh'. The song is composed of fifty-two lines, the third last and the last lines have been marked with a '1' and a '2' respectively. Carmichael notes 'At the end of each verse 4 lines the singer sings the chorus.' The text has been scored through in ink and written transversely across it is 'Trans[cribed] June 16 1869...
Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song beginning 'Chi mi ghrian a fala gu siulach', 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/24
Scope and Contents

Song collected on Miùghlaigh/Mingulay beginning 'Chi mi ghrian a fala gu siulach, Si dol tiom Ru'n dunu'. The song is composed of thirty-seven lines, with the final two lines being scored out as if deleted. There are two places marked with the numbers '1' and '2' as if the second pair are to be inserted where the first pair are written. The text has been scored through in ink and written transversely across it is written 'Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael].'

Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song beginning 'Chuala mi do gheadh sa bhin'ach', 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/28
Scope and Contents Song collected from Mairi Dhonullach niean Ruarai Chaluim [Mary MacDonald], aged about 28 years, Miùghlaigh/Mingulay beginning 'Chuala mi do gheadh sa bhin'ach, hoa ri na hura bhi iu o'. The song is composed of five lines. The text has been scored through in ink and written transversely across it is 'B[ook] 3 P[age] [-] Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'. Also written transversely but in pencil and obscured by the ink transcription note is possible 'Oran Si[th]'...
Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga' and accomapnying note and vocabulary note, 22 April 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW119/32
Scope and Contents

Song collected from Ruary an Ruma [Roderick MacNeil, fisherman, Miùghlaigh/Mingulay] beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga, S fhad a chualas' [Taigh Mòr Thunga]. The song is composed of thirty-seven lines. MacNeil states that he heard the story from his father who heard it while he was in America. The vocabulary note reads 'Fosrachadh = Geamhrachadh [aruidh] Sgitheal = a Bothy'.

Dates: 22 April 1871

Song beginning 'Mara m ath[air] s mo mhath[air]' and accompanying story, 23 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/40
Scope and Contents Song collected from Roderick MacNeil, Miùghlaigh/Mingulay beginning 'Mara m ath[air] s mo mhath[air], Mara mo phiu[th]ar s mo bhr[ath]air'. The song is composed of twenty-four lines, which contain amendments in pencil. The text has been scored through in ink and written transversely across it is 'B[ook] 3 P[age] [-] Trans[cribed] June 16 1869'. The accompanying story tells how the song was composed to a girl who met a fairy who wanted to keep her in his fairy hill. The story continues with...
Dates: 23 May 1869 and 16 June 1869

Song entitled 'A Bhreacag Shuarach' and accompanying vocabulary note, 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/27
Scope and Contents

Song entitled 'A Bhreacag Shuarach' probably collected from Mary MacDonald, Miùghlaigh/Mingulay beginning 'San a rair nach d fhuair n cadal, Gur trom eir sud lamh san leaba'. The song is composed of forty-four lines. The text contains amendments and has been scored through in ink. Written transversely across the text in ink is 'Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'. A vocabulary note reads, 'Sùgan braoide = Horse collar'.

Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song entitled 'Mhor a ghaoil', 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/25
Scope and Contents

Song entitled 'Mhor a ghaoil' collected from Mairi Dhonullach [Mary MacDonald], Miùghlaigh/Mingulay, beginning 'Dh'eirich mi moch dh'eir eir moch, Ach mu dh'eirich b fhearr nach dh eirich'. The song is composed of fifteen lines, one of which has been written transversely in the gutter of the notebook. The text has been scored through in ink and carries amendments. Written transversely across the text in ink is 'Copied June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'.

Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song entitled 'Seathan' with accompanying note and vocabulary note, 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/23
Scope and Contents Song entitled 'Seathan' collected from Mairi Dhonullach and Mairi [bean], Miulay [Miùghlaigh/Mingulay] beginning 'Na huru o na hi horo, Na hi horo hogh o ho ho-o, Nach do leig iad sin us talamh lein'. The song is composed of twenty-three lines and has been scored through in ink with the following note written transversely over it 'B[ook] 2 P[age] [-] Transcribed June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'. The note describes how the song was sung, 'The singer of the tuiream sings the...
Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song entitled 'Taigh Mor Thunga' and accompanying note, 22 May 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW7/16
Scope and Contents Song entitled 'Taigh Mor Thunga' collected from Roderick MacNeill also known as 'Ruarai mac Dhonuil' or 'Ruarai an ruma' (on account of a hogshead of rum he found on the shore 'from the contents of which he nearly died'), Miuleidh [Miùghlaigh/Mingulay]. The song begins 'Gu m beannaicheadh Dia Taigh mor Thunga, 'S fhad o chualas'. Carmichael notes 'Ruarai heard this poem from his father who heard it in America where he had been as leine-chneis with Macneill of Barra during the America War'...
Dates: 22 May 1871