Subject Source: Library of Congress Subject HeadingsScope Note: Manuscripts entirely or partially in French
Found in 22 Collections and/or Records:
Identifier: MS 211/XXXVII
Scope and Contents These are two leaves from a vernacular French version of the Prose Chronicle, by Guillaume le Breton. The vernacular translation of this chronicle seems to have been unknown until C. Borland's work on this fragment in the early 20th century. Folio 1 starts with 'Puiz vous fis de Garenne Conte' and ends with 'Qui lavoit demande en part'; folio 2 starts with 'Freres le roi qui at eu', and ends with 'Et s'en revint ainsinc delivres'
Dates: late 14th century (c 1380)
Identifier: MS 19
Contents This manuscript is the earliest dated copy of the Bible Historiale of Guyart Desmoulins. It is a French translation of the Historia Scholastica of Petrus Comestor (which was originally in Latin), combined with the first full translation of the vulgate Bible into French. Guyart Desmoulins originally translated this in circa 1295. Because the Bible Historiale is in the vernacular, it made both the...
Identifier: MS 21
Scope and Contents The manuscript contains three different texts, all in the same hand.ff. 1r-96v: Liber de laudibus beate Marie Virginis ('Book of the praises of the Virgin Mary') attributed to Vincent de Beauvais;ff. 97r-118r: part of a breviary with the readings of the Officum Parvum Beatae Mariae Virginis ('Little Office of Our Lady' or 'Hours of the Virgin');ff. 119r-164r: a collection of excerpts from sermons and theological...
Dates: 13th century
Identifier: MS 36
Contents A Book of Hours from the 15th century in Latin and French, of French origin. The Use is Parisian. The Kalendar and Litany are also probably Parisian. Some of the prayers have masculine endings on the adjectives, meaning that it was produced for a man.Kalendar (in French): starts on f.1Sequences of the Gospels (in Latin): starts on f.13.Obsecro te Domina (in Latin): starts on f.19. This has masculine endings....
Dates: 15th century
Identifier: MS 37
Scope and Contents Book of Hours in Latin and French from the 15th century, of Northern French or Flemish origin. The Use is that of Rome. In so far as the Kalendar is distinctive, it points to Saint Omer (see the local saints reported).Kalendar: starts on f. 1r. Contains commemorations of Saints and Martyr, and other festivities (the most important are written in red).8 June: Saint Omer en fleurs (also known as Saint Audomar, bishop of Thérouanne;...
Dates: 15th century
Identifier: MS 44
Contents Book of Hours (Use of Sens) in Latin from the 15th century, of French origin.Kalendar (in French): starts f.1Sequences of the Gospels (in Latin): starts .13. It consists of two sections starting with the following words: In principio erat, which goes until f.14, and In ill tempore missus, which is from f.14 verso to f.15 verso.Hours of the Virgin (Use of Sens)...
Dates: c 1400
Identifier: MS 45
Contents Book of Hours, use of Toul. It is of French origin (Toul) and is from the 15th-16th century, but based on external evidence is probably from after 1499. Inserted into the first border there is a coat of arms of Anne of Brittany, Queen of France. She married Charles VIII of France in 1491 and later his successor, Louis XII in 1499. External evidence suggests that the book must have been written for her after her marriage with Louis XII. It is curious, however, that none of the prayers have...
Dates: 16th century
Identifier: MS 65
Contents The manuscript is a mid-fifteenth to early sixteenth century Dutch liturgical codex, containing excerpts from the Book of Psalms, extracts from the Divine Office, and various religious teachings and prayers. It is written in a variety of hands. As the codex details the canonical hours, it was likely produced for a lay audience wishing to integrate aspects of ascetic devotion into their daily lives.Private devotions for use throughout Mass start on f.1 recto. In Dutch....
Dates: 15th-16th century
Identifier: MS 66
Contents Prayer book from the 16th century of Flemish or Northern French origin. It contains both French and Latin prayers, and since many of the prayers have feminine forms, it was likely written for a woman.Sequence, Gospel of Saint John (in Latin): starts f.1. It begins, "In principio..."Passion (in Latin): starts f.2. It begins, "Egressus est..."Fifteen Odes of Saint Bridget (in Latin, with French rubric):...
Dates: 16th century
Identifier: MS 107
Contents Contains twenty-four texts, in two different hands. This manuscript was made in England and dates from the 13th-14th century; the texts are various religious tracts in Latin, Old French, and Middle English.Flyleaves: Unidentified Latin text and the start of a Contents list in a 17th-century handff. 1r-28v: De Miseria Condicionis Humane (On the wretchedness of the human condition) by Pope Innocent IIIff. 28v-30r:...
Dates: 13th-14th century