Protection
Found in 52 Collections and/or Records:
Poem beginning 'Am fac thu each seachad an seo?', 9 April 1901
Poem beginning 'Am fac thu each seachad an seo?' for the safeguarding of animals, collected from W. M. Thorburn [William MacLeod Thorburn] of Skye, Wellgate, Dundee. Carmichael notes it as being 'Obtained my me from [William] Craigie, Oxford of the Oxford Dictionary'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Prayer beginning 'A Mhicheil nan each geala', August 1883
Prayer for protection beginning 'A Mhicheil nan each geala', which has been heavily scored though.
Prayer beginning 'A Mh[oire] iong[antach] mo Dhia', 2 October 1890
Prayer collected from Mary MacDonald, Bohiuntan Mhor [Both Fhionndainn/Bohuntine, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] beginning 'A Mh[oire] iong[antach] mo Dhia, Gabh thus curam dhiom'. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Prayer beginning 'A Righ gach ros, Sa chas nach crion' and proverb, 1901
Prayer beginning 'A Righ gach ros, Sa chas nach crion' probably collected from Mary Cameron, cottar, Borgh/Borve, Barraigh/Isle of Barra. Also, proverb written adjacent to the first three lines of the prayers which reads 'Cha'n fhacas muir nach robh tur cabhag oirre.'
Prayer beginning 'A Sp[ioraid] naomh is mo neart', 13 June 1901
Prayer beginning 'A Sp[ioraid] naomh is mo neart' collected from Catriona Macniell [Catherine MacNeill], cottar, Breuvaig [Brèibhig/Brevig, Barraigh/Isle of Barra]. The prayer is set out in ten verses of four lines each. Adjacent to the first verse is written 'Copied' and the text has been scored through as if transcribed elsewhere. Catriona is described as 'all alone in a poor bothag.'
Prayer beginning 'Dhia bean[nachd] an saogh[al] na bheil air uair', 1 October 1890
Prayer collected from Isabella MacIntosh née Kennedy, aged 69, Inbhir Ruaidh/Inverroy, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire beginning 'Dhia bean[nachd] an saogh[al] na bheil air uair, S gach ni chi mo shuil na [laibh] mo lamh'. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Prayer beginning 'Dhia coisrig an tai san ardach' and accompanying note, 1 October 1890
Prayer collected from Isabella MacIntosh née Kennedy, aged 69, Inbhir Ruaidh/Inverroy, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire which reads 'Dhia coisrig an tai san ardach, S gach aon tha ga'ail tamh ann'. The accompanying note reads 'When put[tin]g on her clothes she says'. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Prayer beginning 'Dia dh fhuasg[ail] air gach aon a', 2 October 1890
Prayer collected from Mary MacDonald, Bohiuntan Mhor [Both Fhionndainn/Bohuntine, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] beginning 'Dia dh fhuasg[ail] air gach aon a, ta an eigin mara no tig'. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Prayer beginning 'Guidheam Peadar gui'eam Pol', 1885
Prayer beginning 'Guidheam Peadar gui'eam Pol' probably collected from Mary MacRae, Caolas Stiadar/Sound of Stiadar, Na Hearadh/Harris on 4 April 1876. Text has been scored through in pencil.
Prayer beginning 'Lai mi noc le Moire 's le Mac', 16 June 1876
Prayer probably collected from Christina MacInnes, Creag Ghoraidh/Creagorry, Beinn na Faoghla/Benbecula, beginning 'Lai mi noc le Moire 's le Mac, Le maic mo righ gam dhion o gach olc' [Beannachadh Leapa or Bed Blessing]. The prayer is composed of seven lines and has been scored through in ink as if to indicate that it has been transcribed elsewhere.