Subject Source: Local sourcesScope Note: Notes = includes divine protection,Created For = CW
Found in 52 Collections and/or Records:
Song beginning 'Nail i bho ho i, thoir liom gin a hi', 28 May 1869 and 16 June 1869
Scope and Contents Song collected from Anna nic a Phi [Anna MacPhie or MacPhee], daughter of Angus son of old Donald MacPhie, aged 22 years, Carnan [Càrnan, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'Nail i bho ho i, thoir liom gin a hi, Nail i bho ho, Ghrian so g' eiridh' [Tàladh Dhòmhnaill Ghuirm or Donald Gorm's Lullaby]. The song is composed of seventy-three lines and contains a number of amendments or annotations. The accompanying story tells how Carmichael got an 'ord bhairneach' from Anna's father, which he had...
Dates: 28 May 1869 and 16 June 1869
Song beginning 'Thig an trius eir fheara', 21 May 1869
Scope and Contents Song collected from Marion MacNeil, Gleann/Glen, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'Thig an trius eir fheara, Thig ort pair mhath phiosta'. The song is composed of twelve lines, has a number of amendments and has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The accompanying note states that the song was said to have been composed by a daughter of MacLean of Bororay [Boraraigh/Boreray] to Ruary an Tairtair [Roderick MacNeil].
Dates: 21 May 1869
Song entitled 'Donl Gorm' and accompanying story about Cailleach Corunna, 29 May 1869 and 15 June 1869
Scope and Contents Song entitled Donl Gorm [Dòmhnall Gorm] collected from Mary Ferguson, Cairinis/Carinish, Uibhist a Tuath/North Uist beginning 'Naille bho i, Ar liom gra hi naile bho i'. The song is composed of fifty-two lines and is noted as being composed by Domhnall Gorm's 'Muim altrom' or nurse. Mary states that she heard the song from her mother who had 'a large number of songs and lays of gr[ea]t antiquity' and who was known as 'Cailleach Corunna' on account of her many stories relating to Coruna [A...
Dates: 29 May 1869 and 15 June 1869
Song entitled 'Donl Gorm Sleibhteach' and accompanying note, 26 May 1869 and 15 June 1869
Scope and Contents Song entitled 'Donl Gorm Sleibhteach' [Dòmhnall Gorm Shlèibhteach] collected from Margaret MacIntosh, tailor's wife, Ceann a Deas Loch Baghasdail/South Boisdale, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'Naill i a bho ho i, A ghrian si g eiridh'. The song is composed of sixty one lines which bear amendments and annotations in pencil. The accompanying note states that each stanza of the song should be sung four times. The informant heard this song and 'Mhic Iain Mhuideartaich Na Feill' [see previous...
Dates: 26 May 1869 and 15 June 1869
Song entitled 'Laoidh Ona (Jonah?)', 1885
Scope and Contents Song entitled 'Laoidh Ona (Jonah?)' collected from Mary MacRae, Caolas Stiadar/Sound of Stiadar, Na Hearadh/Harris on 4 April 1876, beginning 'A Chriost thug aoi do'n treveller/deoiri, S tu solus ur nan dall'. Additions have been made to the text in pencil and in ink.
Song entitled 'Oigh Chubhra Na Mara' or 'Urnaigh Mhara Chlann Raoghail', nd
Scope and Contents Song entitled 'Oigh Chubhra Na Mara' or 'Urnaigh Mhara Chlann Raoghail' beginning 'Oigh chubhra na mara, Thu lan de na grasan'. The song is composed of twenty-three lines arranged into three verses of six lines each and a chorus of three lines.
Song entitled 'Thig A Mhoire Mhios Na Bo', 28 September 1885
Scope and Contents Song entitled 'Thig A Mhoire Mhios Na Bo' collected from Christina MacDonald née MacNeill, wife of Ruaraidh Mor Earsary, Barra [Earsairidh, Barraigh] beginning 'Thig a Mhoire mhios (ghios?) na bosa' or 'Thig a Mhoire mhios (ghios?) mo bho'. The text of the first verse and informant's details have been scored through in pencil and additions have been made to the text in both ink and pencil.
Dates: 28 September 1885
Story about a cow taken by the fairies, 1895
Scope and Contents Story written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula telling how 'about 37 years' before [c1858] in Cnoc na Monadh/Torlum Alexander Campbell's cow, which was his wife's tocher went missing. He went looking for it calling the cow's name and as he passed a fairy hill called 'Sithean Beag' he heard a voice saying 'Tha mi so tha mi so I am here I am here.' Realising that the fairies had his cow, he took fright that he fled for home. When he arrived he had the appearance of being in...
Story about a water horse [each uisge], 5 April 1872
Scope and Contents Story about a water horse [each uisge] collected from Hector MacIosaig [Hector MacIsaac], Kean Langabhat, Iochdar [Ceann Langabhat, Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist]. The story tells of a water horse living in caves at Kean Loch theilistal [Ceann Loch Heileasdail/Loch Hellisdale] which was seen one day by a herd. The herd ran home and his mother thew a pot of porridge at it, which sent running to the loch. Written over the text in pencil is 'Hector Mac Iosaig Kean Langabhat Ioc[hdar] 5...
Dates: 5 April 1872
Story entitled 'An Gruagach'
Scope and Contents Story entitled 'An Gruagach' about the appearance of a gruagach [brownie] in Iain Donn's father's house at night. The story notes that the gruagach visited Fiarey [Fiaraidh] where there is a leac gruagach [a large stone with a hollow] onto which milk is spilt, so that the gruagach will look after the cattle through the night, so that they do not get out.
Dates: 1870 to 1872