Protection
Found in 52 Collections and/or Records:
Prayer beginning 'Thoir orra ga t [amha] beann[nachd]', 2 October 1890
Prayer collected from Mary MacDonald, Bohiuntan Mhor [Both Fhionndainn/Bohuntine, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] beginning 'Thoir orra ga t [amha] beann[nachd], Caim a chumail san ard so noc[hd]'. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Prayer entitled 'Altachadh Leapa'', 21 December 1855
Prayer entitled 'Altachadh Leapa' beginning 'Tha mise cur m' anama 's mo chuirp' collected from Donald MacDonald, crofter, Griminish, Benbecula [Griminis, Beinn na Faoghla]. The text has been scored through in pencil and has an addition made to the text also in pencil.
Prayer entitled 'Altachadh Leapa', 21 December 1885
Prayer entitled 'Altachadh Leapa' collected from Donald MacDonald, crofter, Griminish, Benbecula [Griminis, Beinn na Faoghla] beginning 'Laidhidh mise noc, Le Moire s le Mac'. The text has been scored through in pencil and two additions to the text have been made also in pencil.
Prayer entitled 'Bean Spridhe' and accompanying note, 16 September 1890
Prayer entitled 'Bean Spridhe' [Ora Cuithe or Prayer of the Cattlefold] beginning 'Cuiram am mach, Air bharra nan speach'. The accompanying note states that this is said to cattle when they are put into the cattlefold at night. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Prayer entitled 'Cumh a Mhore mhaid.', 2 October 1890
Prayer collected from Mary MacDonald, Bohiuntan Mhor [Both Fhionndainn/Bohuntine, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] entitled 'Cumh a Mhore mhaid.' beginning 'Nach cuals ria[mh], Neach sam bi chuir e fein fod dhion'. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Prayer entitled 'Smaladh An Teine', 21 December 1885
Prayer entitled 'Smaladh An Teine' beginning 'Smalaidh mise noc an teine' collected from Donald Maccormaig [Donald MacCormick], crofter, Killpheadar, South Uist [Cille Pheadair/Kilpheder, Uibhist a Deas]. The prayer is composed of twelve lines. The text has been scored through in pencil.
Prayer entitled 'Urnuigh Mhara Chlann Leoid', nd
Prayer entitled 'Urnuigh Mhara Chlann Leoid' beginning 'Mi tha comhnadh 's na h ardaibh shuas, Cobhair oirnne s an doimhne shios'. The prayer contains ten lines, arranged into three verses of four lines each although the first two lines of the third verse are missing here and represented with dots.
Prayer for protection while sleeping, 12 June 1901
Prayer for protection while sleeping collected from Peggie MacNeill, wife of Eoin Raoil, Glen, Barra [Gleann, Barraigh], beginning 'Laiem noc, Le Moir le mac, Le ailean mo Righ'. The prayer is composed of twenty-five lines. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Sheiling rhyme entitled 'Rann Airi', 30 March 1877
Sheiling rhyme entitled 'Rann Airi' [Rann Àirigh] beginning 'Cuiri mi n aire mach' collected from John MacInnes, Iain mac Phadruig, age 74, Staoligearry, South Uist [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas]. The poem is composed of eight lines. This text has been scored through perhaps indicating it has been transcribed elsewhere.
Sheiling rhyme entitled 'Rann Airidh', 30 March 1877
Fair copy of a sheiling rhyme entitled 'Rann Airidh' [Rann À irigh] collected from John Macinnes [Iain mac Phadruig], age 74, crofter, Staoligearry [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist]. Poem begins 'Cuiridh mi 'n aire a mach, Air bharra nan speach' and is composed of seven lines. This text has been scored through perhaps indicating it has been transcribed elsewhere.