Skip to main content

Songs

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = AMS

Found in 440 Collections and/or Records:

Story entitled 'Mor Hiorteach (More correctly) Mor Iorteach' and accompanying song, 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW87/5
Scope and Contents Story entitled 'Mor Hiorteach (More correctly) Mor Iorteach' [Mor Hiortach] and accompanying song noted as being collected from Mrs Captain MacLeod [Ann MacLeod], Lochmaddy [Loch nam Madadh, Uibhist a Tuath/North Uist] on 26 February 1869 and from others. The story describes how Mor was a very beautiful woman, unusually tall for a St Kildan with a beautfiul singing voice. She married Norman MacDonald 'Tormaid Saor', an t-òr-cheard [travelling goldsmith] and carpenter, Trumpan, Vaternish,...
Dates: 1883

Story under the heading 'Roin' and accompanying songs, c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/41
Scope and Contents Story under the heading 'Roin' telling how a crew from Howgearraidh [Hogha Gearraidh/Hougharry, Uibhist a Tuath/North Uist] were hunting on Cousmal [Causmal] and caught a lot of seals. A farmer took a load of them home and put them at the end of the house so that they would stay cold. in the house was a nurse who was looking after a baby and heard a big seal coming to life and saw it kiss a small seal and singing a song beginning 'Spòg Spaidrich òig, Spog mo Chaidhich choir'. The song...
Dates: c1875

Story under the heading 'Roin' entitled 'Buala Na Sgeir', c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/40
Scope and Contents Story under the heading 'Roin' entitled 'Buala Na Sgeir' telling of a seal-hunting trip to Taisgeir [Eilean Hasgeir/Heisker Island] during which a storm broke and in order to save their boat, the crew all got on board. One boy from Howgearraidh [Hogha Ghearraidh/Hougharry, Uibhist a Tuath/North Uist] did not manage to get on board and so was left behind. The boy was sad and so he lit a fire in a hidden spot beneath a rock. Many seals returned to the rock and began mourning the seals which...
Dates: c1875

Superstition and story under the heading 'Roin' about seals and accompanying song beginning 'Ach an ighean Aoidh ic Eoin', c1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/26
Scope and Contents Superstition and story under the heading 'Roin'. The superstition states that seals are enchanted people who travel around trying to find a way out of the enchantment. Seals have a sweet voice and if one seal is killed you can hear the others mourn it. Once on Teisgeir [Theisgeir/Heisker/Monach Isles] many seals were killed and a old man, who was sat on a rock fishing, saw a seal out at sea keening its dead partner with a song beginning, 'Ach an ighean Aoidh ic Eoin, Gu'm b eolach mu na...
Dates: c1875

Transcription notebook belonging to Alexander Carmichael, 1860 to c1866

 Series
Identifier: Coll-97/CW112
Scope and Contents Transcription notebook belonging to Alexander Carmichael. The majority of the volume has been used but intermittently there are groups of blank folios. Carmichael appears to have written in the book in the 1860s creating sections of different genres at different stages in the volume, with pages left blank in between to fill up appropriately. In about 1875 he has then used some of these blank pages to transcribe notes and stories but has not kept to the genres sections he initially created....
Dates: 1860 to c1866

Transcription notebook of Alexander Carmichael, 1865-1886

 Series
Identifier: Coll-97/CW7
Scope and Contents Transcription notebook belonging to Alexander Carmichael containing mainly Fenian songs and cattle charms. Most of the charms relate to cattle and working in the dairy and so are recited for the protection and healing of cattle, although there are some charms for protecting and healing people as well. A number of the charms include the use of medicinal plants, for which there is additional vocabulary. Carmichael also includes charms and customs for predicting marriage partners. Almost all of...
Dates: 1865-1886

Transcription notebook of Alexander Carmichael, 1883 to 1885

 Series
Identifier: Coll-97/CW87
Scope and Contents Transcription notebook belonging to Alexander Carmichael containing material collected between October 1867 and December 1885. The material dated from 1883 to 1885 was probably written down at source. The notebook is marked as 'No IV' and the inside cover gives his address as 30 Royal Circus, Edinburgh [Dun Eideann] and the date as 16 November 1883. The material transcribed and collected in this notebook includes love songs, religious songs, waulking songs and songs relating to cattle. Much...
Dates: 1883 to 1885

Transcription notebook of Alexander Carmichael, 1864-1869

 Series
Identifier: Coll-97/CW104
Scope and Contents Transciption notebook belonging to Alexander Carmichael. The inside front cover is inscribed in ink with 'Bought at Wadebridge Cornwall Dec[ember] 1 1864 p 1/6 A A Carmichael' and the opposite page has 'A A Carmichael' written on it in pencil. The notebook contains Fenian songs or tales mainly collected in Uibhist a Deas/South Uist and Beinn na Faoghla/Benbecula, some of which are repeated in full or in part. These include 'Laoidh na Muileartaich', 'Duan an Deirg' and 'A' Bhraoin Chaorain'....
Dates: 1864-1869

Two songs, one entitled 'Duan Bannag na Callaig' and the other beginning 'Fhir a Challain i ri o' accompanying note, 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/3
Scope and Contents

Two songs, one entitled 'Duan Bannag na Callaig' beginning 'Taobh a phocain toa' an tearcain' and the other beginning 'Fhir a Challain i ri o' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. The note explains that after the second song the custom was that '2 bannag were handed out round the fire'. The text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Dates: 27 October 1873

Two songs relating to Seumas Sasunach and accompanying story, 8 August 1867 to 17 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/36
Scope and Contents Two songs and accompanying story collected from Ruary an Ruma MacNeil [Roderick MacNeil] aged 88, Miùghlaigh/Mingulay. The story tells how 'Seumas Sasunach mac Eoin mhic ogh an Oll[amh] Illeaich' came to Mingulay and stayed for a year at the house of a man who had a very beautiful wife. He poisoned the husband and he and the man's widow decided to marry she being pregnant with his child. Seumas was in the boat waiting for his wife to be, when he saw her coming down the beach, she realised...
Dates: 8 August 1867 to 17 June 1869