Poems
Found in 196 Collections and/or Records:
Note about the birds 'Clacharan' [stonechat] and 'Gurragag' [crow] and accompanying verse beginning 'Fhuair mi nead a Ghurrag thu', c1893
Note about the birds 'Clacharan' [stonechat] that it is unlucky to see it when it first appears, that the 'Gurragag' is a 'Hoodie [crow]' and an accompanying verse beginning 'Fhuair mi nead a Ghurrag thu, Ann an cuil na moine'.
Note differentiating between Appin in Argyllshire and Appin in Perthshire and accompanying rhyme, August 1883
Note entitled 'S[aint] Brendan', c1892
Note entitled 'S[aint] Brendan' with a verse about Saint Brendan beginning 'Chuirear Bruanain Domhal Dubh, Is faid an la n diugh nan de' and a note that Saint Moluag was a disciple of Brendan's, that Lugadius and Moluc are alternatives for Moluag, that St Moluag's Day is 25 June, that he died in 592 AD and that Moluag founded 'Mortlach Muirthilleauch in the vale of the Fiddich' [Mòrthlach/Mortlach and Gleann Fhiodhaich/Glen Fiddich, both Siorrachd Bhanbh/Banffshire].
Note or verse, 10 March 1869
Note or verse written transversely which reads ['San Bhuilireataich An cochlach craicinn Fagai sibh orm gun sui nan cha[-] Sgeirag bheaga Gibein fhuair sibh']. Text is difficult to read as there is interference between it and the text written below it.
Note, possibly fragment of verse, which reads 'Coilleach is Cearc Chearr, Da Choil is cearc chearr', June 1887
Note, possibly fragment of verse, which reads 'Coilleach is Cearc Chearr, Da Choil is cearc chearr'.
Notebook belonging to Alexander Carmichael, 12 September 1890 to 1895
Notebook belonging to Alexander Carmichael, 1893
Notes and sayings connected to decision-making, c1868
Notes on Fenian placenames and associated poems, c1866
Notes on Sorcha an Orfhuilt, 1872
Notes on Sorcha an Orfhuilt stating that Duncan Macdonald, Snaoisval [Sniseabhal/Snishival, Uibhist a Deas/South Uist] said that she was the girl who went amongst the deer and that Mr Alexander Campbell, priest at Bornish [Bornais] said that she was also called 'Fionna nam Fiadh'. There are question marks besides the name 'Binneach nam Fiadh'.