Poems
Found in 193 Collections and/or Records:
List of words and accompanying couplet, 1894
List of words and accompanying couplet which read 'Cugram = , Gigean thom, Geigean = , Breumar an teighe, 'S geugean no fo thighe.'
Magistri Andrea Melvini. Epigramma in aram Regiam., Early 17th century
An epigram by the Scottish scholar, theologian and religious reformer, Andrew Melville. Under the epigram is a note stating that the epigram was written in Andrew Melville's hand, and was given to "me" in London in 1609.
Melville, Andrew. A. Melvinus H. R[ollo]co, Late 16th to early 17th century
This is a poem by the Scottish scholar, theologian and religious reformer, about the lawyer, poet and master of Edinburgh grammar school Hercules Rollock.
Melville, Andrew. Epitaphium Alexandri Arbuthneti & Thomam Smetoniam duo nostrae gentis lumina, Late 16th - early 17th century
This is an epitaph by the Scottish scholar, theologian and religious reformer, Andrew Melville for Alexander Arbuthnot. And a second epitaph by Melville for Arbuthnot, and Thomas Smeaton, Scottish minister and Principal of Glasgow University.
Melville, Andrew. Praefatio Magistri Andreae Melvini. In poema a questis Scotorum ad Henricum Principem, Late 16th to early 17th century
This is a poem by the Scottish scholar, theologian and religious reformer, Andrew Melville.
Name which reads 'Binneach nam beann', c1872
Name which reads 'Binneach nam beann' [Melodious One of the Mountains].
Note about Fenian placenames with associated verse and vocabulary, c1866
Note about Gaelic poetry, William Ross's muse and accompanying verse, c1873
Note about Gaelic poetry and its elegance; William Ross's muse, Marion Ross; and accompanying verse beginning 'Ciod an fhuaira tha shuas 'sa bhein'. The pencil text on folio 83r is very faded and difficult to read. A transcription of the text is available.
Note about the birds 'Clacharan' [stonechat] and 'Gurragag' [crow] and accompanying verse beginning 'Fhuair mi nead a Ghurrag thu', c1893
Note about the birds 'Clacharan' [stonechat] that it is unlucky to see it when it first appears, that the 'Gurragag' is a 'Hoodie [crow]' and an accompanying verse beginning 'Fhuair mi nead a Ghurrag thu, Ann an cuil na moine'.