Proverbs
Found in 106 Collections and/or Records:
[Proverb] beginning 'Duair se Ron s an 'san ruaig', 1894
[Proverb] which reads 'Duair se Ron s an sa chuain/'san ruaig, Cha teid gearr/hare a cliuain as.'
Proverb beginning 'Dubh no d' odhar no donn', c1893
Proverb which reads 'Dubh no d' odhar no donn Is geal leis a ghobhar a meann' [Be it black or dun or brown, the goat likes her own kid].
Proverb beginning 'Eisdeachd math us labhair math', 1894
Proverb which reads 'Eisdeachd math us labhair math, Us cluinnear an rud a ta ann/ bha s a th'ann.'
Proverb beginning 'Gao[th] an ear a Challaig', 1901
Proverb beginning 'Gao[th] an ear a Challaig, Fuac[hd] is feannadh'.
Proverb beginning 'Is e deireadh cairdeis sgaoileadh', 1894
Proverb which reads 'Is e deireadh cairdeis sgaoileadh is e deireadh comuinn dealachaidh.'
Proverb beginning 'Is farsuinn am facal', 1894
Proverb which reads 'Is farsuinn am facal nach foghainn sa bhial - nach labhar am bial''
Proverb beginning 'Is minig gan amhladh foghar e', 22 August 1903
Proverb probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, which reads 'Is minig gan amhladh foghar e, Bain[ne] gobhar is ghamhnach'. Following the proverb is a note which reads 'Small in quaint.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Proverb beginning 'La feill Bride nam brig/bric/ban (trout)' and accompanying vocabulary note, 1894
Proverb beginning 'La feill Bride nam brig/bric/ban (trout), Thig an ridean as an toll' and accompanying vocabulary note which reads '"Ridean" = righinn = queen = serpent'. Text has been scored through in pencil.
Proverb beginning 'La fheil Moire na Feill Pead[air]' and accompanying note, c1892
Proverb which reads 'La fheil[l] Moire na Feill Pead[air] La S mu thig no thainig' and accompanying note which reads '25 March Annunciation Day. When it falls on Good Friday calamitous for Europe - war pestilence &c'.
Proverb beginning 'Mar dho[bh]ran am beul uisge', 1894
Proverb beginning 'Mar dho[bh]ran am beul uisge, Mar Sheobhag gu iar sleibhe'. The text has been scored through in pencil and in ink as if transcribed elsewhere.