Proverbs
Found in 106 Collections and/or Records:
Proverb which reads 'Is olc an t-suil gun an t soillse', c1892
Proverb which reads 'Is olc an t-suil gun an t soillse'.
Proverb which reads 'La Domhnach Casg, La bas nan uibhean'., 1894
Proverb which reads 'La Domhnach Casg, La bas nan uibhean'.
Proverb which reads 'S fhearr [dealbhadh] an [fhraoch] Na gearoch an [rothaide]', 1904
Proverb which reads 'S fhearr [dealbhadh] an [fhraoch] Na gearoch an [rothaide]'.
Proverb which reads 'Sonas nan seac sian', 1894
Proverb which reads 'Sonas nan seac sian'.
Proverb which reads 'Tha uair aig an achmasan is am aig a cheilidh', 1884
Proverb which reads 'Tha uair aig an achmasan is am aig a cheilidh' [There is a time for rebuke and a time for gossiping or To everything there is a season]. Text scored through as if transcribed elsewhere.
Proverb which reads 'Their trian do natar ris an ainm', June 1887
Proverb which reads 'Their trian do natar ris an ainm'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Proverbs, early 16th century
Collection of proverbs in Latin and what seems to be mainly a form of Middle Dutch, perhaps with some German influence. The first one, in Latin, begins with the words De locucione. Intercedit sapiens quid quoniam quando loquitur. The proverbs have been copied in full by Catherine Borland, see Appendix IV, p. 335 for those contained on f. 9r.
Proverbs, early 16th century
Collection of proverbs in what seems to be a form of Middle Dutch. The proverbs have been copied in full by Catherine Borland, see Appendix IV, pp. 335-6 for those contained on f. 324.
Proverbs and beliefs about weather and seasons, c1861
Proverbs and beliefs about weather and seasons probably collected in An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye including that whatever way the wind is blowing at midnight on 'Dialuiain traosda' [Di-luain Traosta or Handsel Monday] that will be the direction of the prevailing wind that year; and the rhyme 'Mios faoillich us naoi la sguaibaig a suas an Tearrach' ['Mìios Faoilich, Naoi latha gearrainn, Trì latha sguabaig, Suas an t-earrach.'].
Quote about snow and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan', 1904
Quote about snow which reads 'Sneachd og air a bheinn', which was said by an old woman at Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] and accompanying proverb beginning 'A smudan fein an ceann gach lodan'.