Manuscripts, Medieval -- France
Found in 44 Collections and/or Records:
Anticlaudianus by Alanus de Insulis, 13th century
Architrenius by John of Hauville, 13th century
Fragment of a missal, possibly French, 14th century
Fragment of an Anglo-Norman poem, 14th century (mid/late?)
This leaf is a fragment from the 13th-century Anglo-Norman poem, La Lumiere as Lais, by Peter of Peckham. The fragment is chapter 7-11 of the seventh distinction of Book II of the poem, which deals with the subject of sin. It is possibly from France or England.
Writing
Resembles the hand in another fragment of the same poem, in the Bodleian Library.
Fragment of the Decalogue, possibly English or French, 14th century
A leaf from a moral treatise on the Decalogue, also known as the Ten Commandments. The Decalogue was a fundamental element for students studying the Bible in medieval universities, so there are many commentaries and texts on it. This is a leaf from one, indicated by a marginal note in the same hand as the main text, De diff. preceptorum deca-logi.
Writing
Well written, with filigree initials.
Fragments of a book of hours, possibly French, late 15th century
Fragments of a French Bible, 9th century (825-850)
Fragments of a French Bible, late 13th century
Fragments of an abridged breviary, possibly French, 14th century (?)
An abridged Breviary (known as a 'Portiforium), with remarkably short Lessons. It contains the Sanctorale from S. Thomas (21 Dec.) to S. Agnes (21 Jan.), and from S. Scholastica (10 Feb.) to Lady Day (25 March). The Proper for the following saints is included: Silvester, Felix, Marcellus, Prisca, Fabian, Sebastian, Anthony (added in margin later), Scholastica, Valentine, Chair of S. Peter, Matthias, Perpetua and Felicitas, and Gregory.
Fragments of the Prose Chronicle by Guillaume le Breton, late 14th century (c 1380)
These are two leaves from a vernacular French version of the Prose Chronicle, by Guillaume le Breton. The vernacular translation of this chronicle seems to have been unknown until C. Borland's work on this fragment in the early 20th century. Folio 1 starts with 'Puiz vous fis de Garenne Conte' and ends with 'Qui lavoit demande en part'; folio 2 starts with 'Freres le roi qui at eu', and ends with 'Et s'en revint ainsinc delivres'