Fish
Found in 93 Collections and/or Records:
Note describing the 'Gearran cruacach', June 1887
Note probably collected on Ìle/Islay, describing the 'Gearran cruacach' as 'narrow tail large wide mouth some as large as trosg' [cod].
Note entitled 'Splang', 1894
Note written by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Splang' which reads ' A portion, division share for example the spawn of fish before it separates is generally termed splang, splang also means the hald of a liver of fish or animal.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note of places on Benbecula for 'Soll', 18 January 1871
Note which reads 'Places where holes for Soll (soul) [sole] on east side of bun L[och] ephort Ruheva[?) at B[ali]vanaich below Nunton & out at the baigh on east side B[en]becula' [Locheport, Uibhist a Tuath/North Uist, Ruabhal/Rueval, Baile Mhanaich/Balivanich, Baile nan Cailleach/Nunton all Beinn na Faoghla/Benbecula].
Note which reads 'Calamor = Falmair H. Kake.', June 1887
Note collected on Ìle/Islay which reads 'Calamor = Falmair H. Kake.' Text has been scored through as if transcribed alsewhere.
Notebook No.53, May 1834- May 1834
Notes about a purchase and vocabulary, 23 March 1877
Note probably collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] about a purchase made by James MacNeill mac Ghilleaspaig Neill in Ireland. Also, Gaelic names for turbot and halibut, which have been scored out.
Notes about fish, June 1887
Notes about fish probably collected on Ìle/Islay, including that 'Bodach rua [is] son of Trosg' [cod]; lists of fish which are similar to each other; names for juvenile and adult types of fish; descriptions such as 'Braga 2 spots like had[dock] or S[malag]. P[iocach]. fish. 3 fins on S[malag]. P[iocach]. fish sun shape'; and comparisons of places to find particular types of fish.
Notes about fish and crabs, 24 June 1887
Notes about fish and crabs collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann including that 'An Clabciochrain' is 'iasg gran[n]da' [an ugly fish]; 'A Ghibneach = Fion Musg[an]'; that the crab 'An Cleireach' 'is on sentry while she is in the hole while casting' and 'An Deiseag [velvet crab] = Thin legs + venomous for grip[pin]g'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Notes about fish and snakes, 24 June 1887
Notes about fish and snakes collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] including that the skate has no roe, snakes have eggs like hens and the dogfish has no ribs, only a spine. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Notes about fish, shellfish and crustaceans, June 1887
Notes about fish, shellfish and crustaceans collected on Ìle/Islay, including that 'Abhain Chul Davach Co[unty] Donegal [is] paved with siolag.' and listing differnt types of fish and their English name equivalent. Also notes that 'Long shells - fan-like got off Coll on one bank. On House Bank - 11 in[ches] long.' Text has been scored through as if transcribed elsewhere.