Skip to main content

Fish

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = NAHSTE

Found in 93 Collections and/or Records:

Story about Mac a Chreachain, 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/59
Scope and Contents Story about Mac a Chreachain probably collected from Roderick MacNeil, aged 88, crofter, Miùghlaigh/Mingulay. In it Mac a' Chreachain prophesies that Ciosmaol [Caisteal Chiosmuil/Kisimul Castle, Barraigh/Isle of Barra] will be 'na garrai beiste dugh' [a cave for a black beast] and is sent to Maol donaich [Maol Dòmhnaich] as a punishment. He threw a stone into the sea and later caught a fish which had swallowed the same stone. He predicted that Barrai [Barraigh/Isle of Barra] would be full of...
Dates: 1869

Story about the Cailleachag bheag bhiara an fhasaich, 27 May 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/58
Scope and Contents Story about the Cailleach bheag bhiara an fhasach [Cailleach Bheur or nature goddess] collected from Mary MacMillan, Lionacuidhe/Liniquie, Uibhist a Deas/South Uist. The story is based on asking the little old woman questions the answers to which describe her connection between birds, plants, fish and animals and specific places. The text contains annotations and amendments and has been scored through in pencil and in ink as if transcribed elsewhere.
Dates: 27 May 1869

Story about the plague on Lismore, August 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/19
Scope and Contents Story continued from folio 6r about the plague on Lismore [Lios Mòr] and that the cats which ate the supposed plague-infected fish died immediately.
Dates: August 1883

Story about whales and sharks and notes about squids and fish, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/74
Scope and Contents Story about whales and sharks probably collected on Ìle/Islay describing the whales a leaping twenty feet high and continuing to jump a long way from Glass Light up to Loch Bhrollam [Eilean Glas, Na Hearadh/Isle of Harris and Loch Bhrollauim, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis]. Also makes notes about squid and describes the teeth, fins and blood of shark-like creatures. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: June 1887

Story and notes about eels and dog-fish, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/118
Scope and Contents Story and notes about eels and dog-fish collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann]. MacAulay states that morgan [dog-fish] stick to rocks like muc-creige [wrasse] and that an eel once caught a man at Lochdibaig [Loch Diabaig, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but he killed it and found it was full of goll-luachair [reeds] which are used by coopers for barrels. It was thought that the eels had eaten the...
Dates: 24 June 1887

Story and notes about fishing around St Kilda, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/168
Scope and Contents Story and notes about fishing around St Kilda [Hiorta] including that ''Traille' [tusk] can be found on the east side but not the west side of the island; that skate can be found on the north west side; that the informant once caught two sharks off St Kilda; that sharks were like dog fish: dark back and fair belly and that 'Lin[g]' are 'very large there'.
Dates: June 1887

Story of how St Columba cursed the flounder to have a crooked mouth, 1901

 Item
Identifier: Coll-97/CW110/40
Scope and Contents Story of how Calum Cille [St Columba] cursed the flounder to have a crooked mouth. The text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates: 1901

Story under the heading 'Ur-Sgeulan' entitled 'An t-Iarla Og', c1862

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/10
Scope and Contents Story under the heading 'Ur-Sgeulan' entitled 'An t-Iarla Og' [The Young Earl] collected from Caristiane Nic Cuiean [Christina MacQuien or MacQueen] Fearann-an -letha [Fearann an Leagha/Fernilea, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye]. The story tells how a young earl hears a voice calling him in the middle of the night telling him that his wife is giving birth and that he should get up. This happens three times and on the third occasion he some up. As it is dark it is some time until he sees a...
Dates: c1862

Vocabulary for 'ceann gropai' and 'marag-deochdai[dh]', August 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/118
Scope and Contents Vocabulary for 'ceann gropai' and 'marag-deochdai[dh]' meaning cod liver and oatmeal boiled in cods head and cod liver and meal boiled in cod intestine.
Dates: August 1883

Vocabulary list containing six words, c1892

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/75
Scope and Contents Vocabulary list containing six words viz: Carran [plant], Caigeal [creek], Geiltean [fish gills], Tothan [moss], Sgeot [recess] and Ocrann [an eighth of a peck].
Dates: c1892