Skip to main content

Family

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = NAHSTE

Found in 204 Collections and/or Records:

Song beginning 'Hu ru o na hi oro' and accompanying story, 21 May 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/11
Scope and Contents Song collected from Donald MacPhee, blacksmith, Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'Hu ru o na hi oro, Na nam faite Seathain ri fhuasgla[dh]' [Seathan Mac Rìgh Èireann] composed of fifteen lines. The story tells how the song was composed by an aunt of MacLeod of Harris to MacNeill Dhun an t-Sleibh [Dùn an t-Sleibh, Barraigh/Isle of Barra], her husband. She alleged that a priest had tried to take advantage of her in the confessional the response to which was that the priest...
Dates: 21 May 1869

Song beginning 'Nam bi sa am Beal an sgail' and accompanying story, 18 January 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/140
Scope and Contents Song probably collected from Ruari Saor [Roderick MacDonald] beginning 'Nam bi sa am Beal[ach] an sgail, Far na thuit an damh donn' and accompanying story stating that the song was sung by bean Ghilleaspa dhui nian mhic ic Ailein [bean Ghilleasbuig Dhuibh, nighean Mhic 'ic Ailein]. It was said that Gilleasbuig Dubh had no family but killed one brother in Paible [Paibeil, Uibhist a Tuath/North Uist] and then went to see his other brother Mac Onail in Duntuilm [Dùn Thuilm/Duntulm, An t-Eilean...
Dates: 18 January 1871

Song beginning 'O haoirir i ho ho' and accompanying story, 7 April 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW107/53
Scope and Contents Song beginning 'O haoirir i ho ho' and accompanying story collected from Peigi Robastan nee Nic a Leallain [Peggy Robertson née MacLellan] Howmore [Tobha Mòr, Uibhist a Deas/South Uist]. The story explains that the song was written by a young noble-woman who met a handsome fairy, who was on horseback. They talked until the middle of the day watched secretly by her sister. The woman ran away with the fairy, who told her that her brother and sister said they would kill him. They did kill him...
Dates: 7 April 1869

Song entitled 'A Phiurag sa Phiurag', 20 October 1870 and 12 December 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/121
Scope and Contents

Song entitled 'A Phiurag sa Phiurag' [Little Sister Beloved Sister] collected from Mòr Cuiri [Marion Currie], Iocar [Ìochdar, Uibhist a Deas/South Uist] beginnin g'A Phiurag sa Phiurag, O hal ill o, Hogu ho ro, S minig a bha mi stun i bru'ach'. The song is composed of forty-three lines. The text has been scored through in ink and sritten transversely over the first page of text is 'Transcribed 12/12 1883 Book V A[lexander] C[armichael].'

Dates: 20 October 1870 and 12 December 1870

Song entitled 'Cailleach an Oir' and accompanying story, 28 May 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/66
Scope and Contents Song entitled 'Cailleach an Oir' collected from Mrs MacDonald, Boradhay Isle [Bhorogaigh/Vorogay, Uibhist a Tuath/North Uist] beginning 'Hiri iuaibh horo shiri iura bho ro, Chi mi duradh anns aghart'. The song is composed of twelve lines. The accompanying story tells how there was an old woman who was hoarding money for her next husband. Her three sons feared she would die before they found the money and so tricked her by making an effigy of a lover for her. On seeing the figure she set...
Dates: 28 May 1869

Song entitled 'Duan an Deirg' and accompanying story, 14 March 1867

 Item
Identifier: Coll-97/CW114/6
Scope and Contents Song entitled 'Duan an Deirg' [Lay of Dearg] and accompanying story Donul Mac a Phie [Donald MacPhee], smith, Breubhaig, Barraidh [Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra] beginning 'Airis dhuinn Oisein dhamach, A mhic Fh[inn] shuairce sho-ghradhaire' and composed of a hundred and forty four lines. The text is written in ink but written transversely across the first page in pencil is 'Transcribed April 30 1869'. MacPhee states that he heard the song from 'Eachun mac Neil [Hector MacNeil] a...
Dates: 14 March 1867

Song entitled 'Laoi Raonaid Mhor (Dhonullach)' and accompanying note, October 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/112
Scope and Contents

Song entitled 'Laoi Raonaid Mhor (Dhonullach)' beginning 'Nach boc an seibhir sanntach, Nach sin ra fhein a ranntun/ganteir'. The song is composed of thirty two lines. The accompanying note reads 'Sister to Ruari Saor. She aimed this at her son who had means but forgot her'. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere.

Dates: October 1872

Stories about John Morison, tacksman of Bragar and Roderick Morison, An Clàrsair Dall, including two poems, 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW105/34
Scope and Contents Story noted as being 'heard from a old man in Shiabost Lewis [Shawbost, Eilean Leòdhais] who spoke all he spoke in sean fhacail' about Iain mac Urach 'ic Ailein [John Morison], Shiabost and a servant girl who went missing having said she was afraid to go to the well alone. He went to the well but was pulled down by a man who told him to go to Stornoway [Steòrnabhagh] and meet with Mac Coinnich Bhra'ain [The Brahan Seer] and ask for Siatar na h-Airde [Shiabost bho Thuath/Shawbost, Eilean...
Dates: 1873

Stories about Ranald MacDonald of Milton, 12 April 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/78
Scope and Contents Stories collected from Mrs MacLellan, Ormacleit/Ormaclete, Uibhist a Deas/South Uist, about Captain Ranald MacDonald, father of Flora MacDonald, telling how he built the first house at Nunton [Baile nan Cailleach, Beinn na Faoghla/Benbecula] 'after the Tota mhòr was burnt in 1715 - the night of Sheriffmuir. Allan was the Clanranald who was killed there', noting that he was killed by a man he had sent out of the country who shot him with a sixpence. Allan MacDonald of Clanranald is also...
Dates: 12 April 1870

Story, 21 August 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/70
Scope and Contents Story collected from [-] MacLean about a man in Lochs [Na Lochan, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] who emigrated to Australia to seek his fortune and was to send for his wife and family when he was able. His wife did not hear from him for three years and so she went to a woman to ask for help. She went into a trance and on wakening up told the wife that her husband was safe and well and that although he hadn't written to her he would do so without delay. Three months later she received a...
Dates: 21 August 1909