Tales
Found in 1040 Collections and/or Records:
'Connal Mac Righ Cruachan' [Connal the son of King Cruachan], c late 19th century
Tale headed 'Connal Mac Righ Cruachan'.
Copy of a manuscript about the family of Mac Iain vic Hemish [Donald MacDonald, Mac Iain Mhic Sheumais] and accompanying note, 9 April 1866
Copy of a manuscript about the MacDonalds of Sleat and accompanying note, 9 April 1866
Copy of the 'Genealogical Account of the Mac Raes', 10 August 1868
Custom about a blessing stone on Bernara an Easpuig, 8 August 1867
Custom and story entitled 'Souming', 15 December 1894
Custom and story relating to 'Càthadh an Fhras Lìn', c1870
Custom and story relating to 'Càthadh an Fhras Lìn', the custom being that the lint seed was winnowed at dusk. The story tells of a servant girl in Draoineach, Skye [An Droighneach/Drynoch, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] doing this but when asked by the lady of the house whom she saw, the girl replied 'that she had no luck that she only saw her master'. Within a year, the lady of the house had died and the servant girl married her master.
Custom called 'Faobh-bhleothan', 14 July 1870
Custom called 'Faobh-bhleothan' probably collected from Margaret MacDonald, Malacleit/Malaclete, Uibhist a Tuath/North Uist telling how if a woman was caught milking her neighbour's cow and thus stealing its milk, her hand would be cut off at the wrist. 'A spot is still pointed at Udal where this was done for a poor wretch cau[gh]t in the act'. Written transversely over the text is another example citing the spot on Vallay [Bhàlaigh] where a woman was 'buried alive' for the same offence.
Custom relating to La Fheill Brìde [St Bride's Day], 1887
Custom relating to La Fheill Brìde [St Bride's Day] describing how Mrs Major MacLeod also known as 'Major Ann', the daughter of Flora MacDonald, removed the stocking from her foot and pounded a piece of peat on the doorstep while reciting a verse beginning 'An diu[gh] la [Fhe]ill Bride, Thig nigh[ean] Imhair as an toll'. Text has been scored through in ink perhaps to indicate it has been transcribed elsewhere.
Description of a ghost, August 1883
Description of a ghost 'cosan' seen by a woman at Leitir Ru'altain [Leitir Rubh Altain or Coille na Leitir/Letterwalton, Earra Ghàidheal/Argyllshire], who had called on Cuiralainn [Curalan/St Cyril]. She describes the ghost as 'gu'n bhlagh gun bhoi[dhchead]...scropadh glan a chreuc'.