Tales
Found in 1040 Collections and/or Records:
Charm entitled 'Eolas Pronnai' and accompanying story, 3 February 1874
Charm entitled 'Gulman' and accompanying narrative, September 1909
Charm entitled 'Gulman' collected from Alexander Urquhart, tailor, 'An Gaidheal', Gearrloch [Geàrr Loch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] beginning 'An t ainm s an sloinneadh, S padir Dhe h aon' for healing the eye. Urquhart states in the accompanying narrative how gold and silver must be put in the basin of water and put on wood and then rubbed over the eye. He states that he cured at least forty people. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm entitled 'Ora Criongain', 3 February 1874
Charm entitled 'Ora Criongaini' [Charm for a Bruise] collected from Ranald MacDonald, aged 81 years, Geàrraidh na Mònadh/Garrynamonie, Uibhist a Deas/South Uist, beginning 'An ora chuir Calum-cille ris cois a ghille sa ghleann. Iocaidh an cnei[mhe] lium'. A note beside the title reads 'Ora Latin word'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm entitled 'Ora Spreidhe' and accompanying story, 1885
Charm entitled 'Tearna Moire' [Placenta of Mary], vocabulary and accompanying story, 1883
'Cigean Cuaigean us Boc geal an Reubain', c late 19th century
Tale, 'Cigean Cuaigean us Boc geal an Reubain'.
'Clann Uisne' [The children of Uisne], c late 19th century
Fragments of the story 'Clann Uisne'.
Class Notes, late 19th-early 20th century
Series of class notes including, notes on the Old Irish verb, a list of books in a class library (probably that of the Celtic Class in Edinburgh University), notes on the derivation of the word fathast, a poem entitled 'Niall Mac Mhuireadhaigh cecinit'. Also notes on Cabar Feidh, notes on days of the week and a gaelic tale, without heading, which begins, Thug Mac Leoid Dhuin Bheagain cuirm mhor chum an d'thuge fios air Leathanaich Phabaidh.
Class notes on 'Agallamh na Senorach', c. early 20th century
Class notes on 'Agallamh na Senorach'.
Coded warning entitled 'Sanas a Phrionnas' and accompanying story, 13 September 1909
Coded warning entitled 'Sanas a' Phrionnsa' probably collected from Ruaraidh Matheson [Roderick Matheson], gamekeeper, Ath Nan Ceann/Anancaun, Ceann Loch Iù/Kinlochewe, Loch Maruibhe/Loch Maree, Ros is Cromba/Ross and Cromarty beginning 'Am piobaire - Sin an fhoill an a chulaobh' and accompanying story. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.