Tales
Found in 1040 Collections and/or Records:
Field notebook of Alexander Carmichael, 1883 to 1887
Field notebook of Alexander Carmichael, 7 August 1886 to c1890
Field notebook of Alexander Carmichael. Of the thirty-nine folios, eight, at the end of the volume, are blank and there is one insertion which printed. The
'Fionnla Choinneachain Mac Na Bantraich' [Fionnlagh Choinneachain, the widow's son], c 1861
Fragmentary piece (end) of the tale 'Fionnla Choinneachain Mac Na Bantraich'. Begins 'eir mo chois sin a mhic na bantraich.' Recorded from Donald MacQueen, Fernilea, Isle of Skye on 21 February 1861. Beginning of tale found at Coll-97/CW460.
'Fionnlagh Choinneachain Mac na Bantraich' [Fionnlagh Choinneachain, the widow's son], c 1861
Two versions of tale headed 'Fionnlagh Choinneachain Mac na Bantraich'. Both recorded from Donull MacCuithein [Donald MacQueen], 'Fearann-an-lea' [Fernilea], Isle of Skye. Pages numbered 1-22 and 37-50 combine to form one version, recorded on 1 June 1861. Note on p. 50 states that the reciter heard the story from a miller (Donald MacPhee] in Talisker, Isle of Skye. Pages numbered 23-36 are a version recorded on 21 February 1861, the end of which is found at Coll-97/CW422.
Fragment of a poem beginning 'Is mithich dhuinn nis bhi triall' and accompanying note, June 1887
Fragment of a poem beginning 'Is mithich dhuinn nis bhi triall, As Barra Chrian nach d fhas pailt' and accompanying note which reads 'Sligean [shell] used for drinking Creachain used on Sunday in on top of Ruaival by Prof Blackie Mr Jolly + self.'
Fragment of a song and accompanying story, 12 September 1890
Fragment of a song which reads 'A Mhor bheag a dir[eadh] ghlean[n], Sa teurna[adh] bhean[n]' and accompanying story which tells how two girls heard this lullaby coming from Sithean Chroise Beaga [Sìthean Chroise Beaga or Cnocan na Croise Beaga, Uibhist a Tuath/North Uist] while feeding cattle. The text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Fragment of a song and accompanying story about a man being attacked, 19 August 1886
Fragment of a song [Uamh an Òir] which reads 'He darin a hua, Si ghaluain a charach mi' and accompanying story about a man being attacked in a cave by a gal uain [gal uaine or green she-dog].
Fragment of a song beginning 'Cuira bho mo duil foann' and accompanying note, 2 September 1870
Fragment of a song beginning 'Cuira bho mo duil foam, M' fheoil a laodh anns an uir anns an [uir]' and accompanying note which states that 'A Catrina Nic Chanunaich Pt Charrain had much of this song.' [Catherine Buchanan, Port a' Charrain, Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire]
Fragment of a song beginning 'Laogha Na Biast Bui nach gun taoghadh raoghadh gun dui'ai', November 1873
Fragment of a song beginning 'Laogha Na Biast Bui nach gun taoghadh raoghadh gun dui'ai'. This appears to be from Laoidh Mhuileartaich or the Lay of the Muileartach.
Fragment of a song entitled 'Fearann na Fonn' and accompanying note, September 1872
Fragment of a song entitled 'Fearann na Fonn' beginning 'Eir an dean an lorg, Steach o chuain mor' [Am Bròn Binn or The Sweet Sorrow] and accompanying note which tells how Conn told his wife in a dream that a witch had killed him and that this 'information put a stop to their visionary longings'. The song was probably collected on the Isle of Barra [Barraigh]. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. This item is a continuation of Coll-97/CW90/121.