Language
Found in 416 Collections and/or Records:
Field notebook of Alexander Carmichael, 15 July 1870 to 19 October 1871
Field notebook of Alexander Carmichael, 1883 to 1887
Field notebook of Alexander Carmichael, 7 August 1886 to c1890
Field notebook of Alexander Carmichael. Of the thirty-nine folios, eight, at the end of the volume, are blank and there is one insertion which printed. The
Fragment of a note, vocabulary and place-name notes, 10 July 1870
Notes which read,' The St Kilda woman's buitseac[hd]. Starrag = A crow. Liabost, Lybster, Innoruige, Wick, Innorthorsai Thurso' [Liabost/Lybster, Inbhir Uige/Wick, Inbhir Theòrsa/Thurso, Gallaibh/Caithness].
Fragment of a verse entitled 'Cas eir Ulai', 20 November 1873
Fragment of a verse entitled 'Cas eir Ulai' beginning 'Chi mi mo ghaol sa [Piarst] Bi an Ual agamsa noc[hd]'. Vocabulary note reads 'Bodach garst = scare-crow'. Text has been scored through in ink.
Fragmented notes about Calum Cille [St Columba] and the Easpaig [bishop], 12 September 1890
Fragmented notes about Calum Cille [St Columba] and the Easpaig [bishop].
Gaelic vocabulary, 1891
List of about 90 Gaelic words and phrases, a small number of which have their English equivalents. They are probably from Uist [Uibhist].
Geological note on Sgeir na bualta and accompanying vocabulary note, 8 July 1870
Geological note on Sgeir na bualta [Sgeir a' Bhuallt, Tarasaigh/Taransay] stating that 'Felspar is mixt with the gneis of the rock...It glances in the sun greatly - trying on the eyes'. The accompanying vocabulary note reads 'Ceasad = Cleith, Concealing'.
Hymn beginning 'Chruth[aich] Dia an duin an tus' and vocabulary note, 1901
Hymn probably collected from Ann MacDonald, age 75, Achaderry, Glen Spean, Lochaber [Achadoire, Gleann Spean, Loch Abar, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] beginning 'Chruth[aich] Dia an duin an tus, Gu staid bhean nan gras.' The song is composed of sixteen verses of four lines each.The vocabulary note, written transversely, reads 'shiollag = Glitter (bhiollag?)' and has been scored through as if transcribed elsewhere. Beside verses four and five is written 'Modern'.
Hymn beginning 'Is gearr gus am bi chol sin' and vocabulary notes, 1901
Hymn probably collected from Ann MacDonald, age 75, Achaderry, Glen Spean, Lochaber [Achadoire, Gleann Spean, Loch Abar, Siorramachd Inbhir Nis/Inverness-shire] beginning 'Is gearr gus am bi chol sin, Air lothadh is air fail'. The song is composed of thirty lines mostly arranged in four line stanzas. Vocabulary notes indicate the word for 'limpid' and the word for 'shiny/shimmery'. The text has been scored through in pencil and in ink as if transcribed elsewhere.