Scottish Gaelic language
Found in 139 Collections and/or Records:
Traditional tales and songs No. 3, c late 19th century
Notebook marked 'Traditional Tales and Songs No. 3'. Contents include 'A Story of Fionn' (Gaelic) ; 'A Story of Alasdair Mac A Ridire' (Gaelic); and 'A Story of a king who had Three Knights, viz. Ridire Chuinn, Ridire Chlaidu and Ridire Dearg'. The writer is possibly Kenneth MacLeod
Traditional Tales No. 1, c late 19th century
Notebook marked 'Traditional Tales No. 1 . . . ' Contents include Gaelic prose tales 'Fionn' and 'Fergus and Conal'. The writer is possibly Kenneth MacLeod.
Transcript of poetry from the Fernaig Manuscript, Late 19th century
Marked 'Mackinnon A4' and noted thus in previous historical records. This a bundle of 5 notebooks, perhaps written by Mackinnon himself. They are apparently transcripts of poetry from the Fernaig Manuscript.
Transcription from National Library of Scotland Manuscript 72.2.3, col,17 (page 65), Late 19th or early 20th century
This is a transcription of the manuscript identified in the heading of this item, form the National Library of Scotland.
"U-urramaich, ga d' is mòr mo bharail do ghliocas", 18th century
No author, date, or title. It has been noted in previous historical records by the first line of the text: "U-urramaich ge d' is mòr mo bharail do ghliocas", which translates as 'Your honour, although my opinion of your widsom is great'. It appears to be religious in tone, perhaps an address to God.
University of Glasgow, Gaelic Bursary Examination Papers, 1936-1937
Series of papers relating to the University of Glasgow Gaelic Bursary Examinations, includes draft examination papers for 1936, 1937, summary of regulations and the MacBrayne Hall Constitution and Rules. Also includes a Latin Examination Paper for an exam in Heriots Hospital, Edinburgh in 1881.
The papers are contained in an envelope addressed to J. Carmichael Watson, 5 Botanic Crescent, Glasgow.
Vocabulary list (no title), Late 19th or early 20th century
Vocabulary list (no title), Late 19th or early 20th century
Vocabulary note entitled 'Heigir or Eigir', 1895
Vocabulary note written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Heigir or Eigir' describing the term as being commonly used amongst old highlanders and 'often used as a nick-name ofr hald grown boys, having a pale looking face long thin bones and bent inwards casan cuiladh or cuile.' He describes how it is pronounced in different parts of Gaelic-speaking Scotland with examples of expressions. Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.