Healing
Found in 66 Collections and/or Records:
Archaeological notes on Crois-Ch-Chille [Crois Chaluim Chille] and Tobar C-Chille [Tobar Chaluim Chille], 1867
Charm beginning 'Bog an loinid anns a mhun (bhurn?)', 1883
Charm beginning 'Bog an loinid anns a mhun (bhurn?)' [for healing the eye].
Charm beginning 'Paid[ear] Nomh aon' and accompanying note, 6 September 1909
Charm beginning 'Paid[ear] Nomh aon' and accompanying note collected from William Dingwall, crofter, Strath [Srath, Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. The note states that the reciter keeps the thread in his mouth and he does not put knots in the thread as he does not believe in them adding 'He never did this to a brute beast - only to human beings'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm entitled 'An Eala-Bhì', c1870
Charm entitled 'An Eala-Bhì' [St John's Wort] collected from John Paton or Beaton or Bethune, shepherd, Àird-nan-Laogh, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'An Eala-bhi! 'an Eala-bhi!, Mo niarach neach aig am bith'. Text has been marked as having been transcribed.
Charm entitled 'An Rua - Rose', 1883
Charm entitled 'An Rua - Rose' for healing a reddened udder collected from Catherine MacIntosh, pauper, Staoligearry, South Uist [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas] on 20 May 1875, beginning 'Seall a Chriost a bhean s a cioch air at'. Text has been scored through in pencil.
Charm entitled 'An Torranan' and accompanying note, c1870
Charm entitled 'An Torranan' [Charm of the Figwort] collected from John Paton or Beaton or Bethune, shepherd, Aird-nan-Laogh, South Uist [Àird nan Laogh, Uibhist a Deas] and accompanying note, written transversely in a different ink over the text of the previous charm 'Eolas Beum Sula' (see Coll-97/CW7/19) and in the margin of folio 28v, describing where the figwort grows, how it is gathered and how it is used in the charm.
Charm entitled 'Bun Dearg' with vocabulary and accompanying note about medicinal plants, c1870
Charm entitled 'Cuntas An t-Sleamhnain' or 'Eolas an t-Sleannagain', 1883
Charm entitled 'Eolas a Bhun Deirg', 1885
Charm entitled 'Eolas a Bhun Deirg' [Incantation of the Red Water] beginning 'An ainm an Athar a Mhic agus an Spioraid Naoimh - Muir mor a so (naming the cow and the colour thereof)' and description of how the [dairy woman] takes the churn from the affected cow to the river and throws the contents in, makes a tube with her hand and blows through it reciting the charm.
Charm entitled 'Eolas An t-Snaimh (Sprain)', c1870
Charm entitled 'Eolas An t-Snaimh (Sprain)' [Charm for Sprain] beginning 'Chaidh Criosda mach air maduin mhoich, Fhuair e cas nan each nas spruileach mu seach'. Carmichael notes two other terms for 'sprain', namely 'sgiuchadh' and 'siachadh' and that the charm is repeated 'three times over the broken limb'. The charm is noted as having been transcribed elsewhere.