Poems
Found in 203 Collections and/or Records:
Saying beginning 'Lite is bainne' and accompanying note, July 1909
Saying beginning 'Lite is bainne' and accompanying note which states that 'lagan' is taken with porridge. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Sheiling rhyme entitled 'Rann Airi', 30 March 1877
Sheiling rhyme entitled 'Rann Airi' [Rann Àirigh] beginning 'Cuiri mi n aire mach' collected from John MacInnes, Iain mac Phadruig, age 74, Staoligearry, South Uist [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas]. The poem is composed of eight lines. This text has been scored through perhaps indicating it has been transcribed elsewhere.
Sheiling rhyme entitled 'Rann Airidh', 30 March 1877
Fair copy of a sheiling rhyme entitled 'Rann Airidh' [Rann À irigh] collected from John Macinnes [Iain mac Phadruig], age 74, crofter, Staoligearry [Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist]. Poem begins 'Cuiridh mi 'n aire a mach, Air bharra nan speach' and is composed of seven lines. This text has been scored through perhaps indicating it has been transcribed elsewhere.
'Some features of Gaelic rhyming', 20th century
A script for a lecture, or draft for an article, concerning the the patterns and metres in Gaelic verse, with some special reference to the Gaelic singing tradition.
Song beginning 'Cha do throid thu riamh rium', 1884
Song beginning 'Cha do throid thu riamh rium'
Song beginning 'Mharbhan rac leat is lach ann', June 1887
Song about hunting beginning 'Mharbhan rac leat is lach ann, Agus Tarm creachain.' Each line of text has been scored through horizontally.
Song entitled 'Duan an Donaich', 27 October 1873
Song entitled 'Duan an Donaich' [The Poem of the Lord's Day] collected from Aonas Guinn [Angus Gunn], cottar, Dail fo thuath, Niss, Lews [Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] beginning 'Heir a bannag hora bannag, Thoir a Challain air a dheo'. The text has been scored through in ink and a note across it reads 'Transcribed 29 October 1888 A[lexander] C[armichael]'.
Story about a La Fheill Padruig and accompanying verse, 1901
Story about a La Fheill Padruig [St Patrick's Day] in which a man in Bailechaolas [Caolas, Bhatarsaigh/Vatersay] sees that the weather is bad and decides to observe La Fheill Padruig by not working. The following day is even worse and the house is buried in snow. The accompanying verse begins 'Dhia bean[naich] mi, Chuala Padruig Domh[null] dubh'. The text has been scored through.
Story about an uncle and his mean nephew incorporating two poems, June 1887
Story about an uncle and his mean nephew incorporating two poems. The story tells how, while they were at a market the uncle asked his nephew, whom he had brought up, for a dram but the nephew refused. The uncles's response was the first poem beginning 'Mo chomains agus comain Iain, Mar chomain dist gun cheill'. The uncle asked for a dram again and once more the nephew refused and the reply was the second poem beginning 'Cha b'e comman an da Ghoill, Bu mhath liomsa/leinn dhiana riut'.
Story about eating rye and accompanying verse, 1901
Story about a man telling a boy eating rye in a verse beginning 'Nach tu an biastach, Gu ith nar diasan' that it would take out his teeth in a year. The man went with the boy to Orkney but never returned. Text has been scored through.
