Skip to main content

Language

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 416 Collections and/or Records:

Notes about birds and eggs, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/194
Scope and Contents

Notes about birds and eggs including that 'Tern eggs soon get addled' and 'Teal = Crannla[c]han Bheag'. Some of the notes are abbreviated making their meaning unclear. Each line of text except for the last line and a half has been scored through horizontally in pencil.

Dates: June 1887

Notes about Blar Bog na Fala and Blar an Lodan and vocabulary note, September 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW90/169
Scope and Contents Notes about Blar Bog na Fala [Blàr Bogach na Fala, Barraigh/Isle of Barra] which was fought after everyone in the two duns were killed and Blàr an Lodan which was fought between Borve and Baile nan Creagin [Borgh and Baile na Creige]. Blàr an Lodan was witnessed by a man and prophesied by Coinneach Odhar [The Brahan Seer]. Mointeach mhioc Colla at Gleann [Mòinteach MhicColla, Glen] is also mentioned in relation to the number of layers of peat which have been taken from it. The vocabulary...
Dates: September 1872

Notes about fish and crabs, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/141
Scope and Contents

Notes about fish and crabs collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann including that 'An Clabciochrain' is 'iasg gran[n]da' [an ugly fish]; 'A Ghibneach = Fion Musg[an]'; that the crab 'An Cleireach' 'is on sentry while she is in the hole while casting' and 'An Deiseag [velvet crab] = Thin legs + venomous for grip[pin]g'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887

Notes about fish and snakes, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/119
Scope and Contents

Notes about fish and snakes collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] including that the skate has no roe, snakes have eggs like hens and the dogfish has no ribs, only a spine. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887

Notes about lobsters and fish, 23 March 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/19
Scope and Contents

Notes probably collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] on when lobsters and various fish spawn, including Gaelic terms.

Dates: 23 March 1877

Notes about the nesting habits of birds, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/121
Scope and Contents

Notes about the nesting habits of birds collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann] including that the chicks of the cearc-fhiar, feadag and rua-chearc leave the nest as soon as they hatch and that the gob-da-lire nests at the edge of lakes. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 24 June 1887

Notes on a mill at Loch a chrombaich Farm and accompanying sketches, 9 July 1870

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/41
Scope and Contents Notes on a mill at Loch a chrombaich Farm [Loch Cromlach Farm, Tarasaigh/Taransay] describing how it is 'one of the old Big mills still working' unlike another one 'at Ceann-an Ol at junction of the Avonsui & Storno[wa]y road' [Ceann an Ora and Abhainnsuidhe, Na Hearadh/Isle of Harris and Steòrnabhagh, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] which has not been working 'since 10 or 16 y[ea]rs' [c1854-1860]. Carmichael gives a detailed description of the mill including dimensions, construction,...
Dates: 9 July 1870

Notes on expressions using 'cnuaiseag' [sedimentary dross], 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/58
Scope and Contents

Notes on the word 'cnuaiseag' meaning 'sedimentary dross' including two expressions using the word and a note that 'Muigh a choinneal' means 'Snuff the candle'.

Dates: 1877

Notes on fish livers and vocabulary, 23 March 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/22
Scope and Contents

Notes probably collected from Anthony Campbell, Kentangval [Ceann Tangabhal/Kentangaval, Barraigh/Barra] on how to cook the livers of various types of fish and the Gaelic name for coral.

Dates: 23 March 1877

Notes on stars and accompanying verse, 29 October 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/109
Scope and Contents

Notes on stars including that Mainneag or Maidneag is the morning star, that 'Grioglachan gets its course on S[aint] Michael & loses it on new years night' and that 'An t-Iasgair' is the star of the East at night. There is also a short verse beginning 'Ni Ri Eangain 'sa 3 len'.

Dates: 29 October 1872