Skip to main content

Language

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 416 Collections and/or Records:

Song beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga' and accomapnying note and vocabulary note, 22 April 1871

 Item
Identifier: Coll-97/CW119/32
Scope and Contents

Song collected from Ruary an Ruma [Roderick MacNeil, fisherman, Miùghlaigh/Mingulay] beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga, S fhad a chualas' [Taigh Mòr Thunga]. The song is composed of thirty-seven lines. MacNeil states that he heard the story from his father who heard it while he was in America. The vocabulary note reads 'Fosrachadh = Geamhrachadh [aruidh] Sgitheal = a Bothy'.

Dates: 22 April 1871

Song beginning 'Ill hu o Ile o ro ho', 7 April 1869 to 5 May 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW107/57
Scope and Contents

Song beginning 'Ill hu o Ile o ro ho' possibly collected from Alastair MacDonald, Drimmore [Driomor, Uibhist a Deas/South Uist]. Note in margin about vocabulary for 'lomairt' and 'foineart'. Text has been scored through and a note reads 'Transcribed Wednesday, May 5 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael] Book 2 p[age]'.

Dates: 7 April 1869 to 5 May 1869

Song beginning 'Na tri eoin bheaga bheaga', 10 March 1869 to 6 May 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW107/21
Scope and Contents

Song beginning 'Na tri eoin bheaga bheaga' with a footnote which reads 'Flinneadh = Sleet, glebe'. Text has been scored out with a note which reads 'Transcribed Thursday May 6, 1869 A[lexander]. A[rchibald]. C[armichael].'

Dates: 10 March 1869 to 6 May 1869

Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige', 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/6
Scope and Contents

Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige, S liom bu mhiann a bhi gad phog[adh]' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. A vocabulary note adds that 'Cuspair = Lover'.

Dates: 27 October 1873

Song beginning 'S fhada bho m fhin bonn Bein eadura' and vocabulary note, 29 October 1872

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/105
Scope and Contents

Song beginning 'S fhada bho m fhin bonn Bein[n] eadura, S fhada bho m fhin bho m fhi[n] etc' [Colann gun Cheann]. The song is composed of eleven lines including instructions for repetition. The vocabulary note reads 'Caoin = The air of a song'. The text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 29 October 1872

Song beginning 'Tha aicead an chri' and accompanying vocabulary note, 18 September 1890

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/21
Scope and Contents

Song collected from Mary Currie, Meall, S Lochboisdale [Am Maol, Ceann a Deas Loch Baghasdal/ South Lochboisdale, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'Tha aicead an chri, O fhogh a bhais'. The song is composed of fifty-one lines. The vocabulary note reads ' Taiteal Aiteal = sight'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 18 September 1890

Song entitled 'A Bhreacag Shuarach' and accompanying vocabulary note, 22 May 1869 and 16 June 1869

 Item
Identifier: Coll-97/CW150/27
Scope and Contents

Song entitled 'A Bhreacag Shuarach' probably collected from Mary MacDonald, Miùghlaigh/Mingulay beginning 'San a rair nach d fhuair n cadal, Gur trom eir sud lamh san leaba'. The song is composed of forty-four lines. The text contains amendments and has been scored through in ink. Written transversely across the text in ink is 'Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'. A vocabulary note reads, 'Sùgan braoide = Horse collar'.

Dates: 22 May 1869 and 16 June 1869

Song entitled 'Ailean Duinn' and accompanying narrative, 19 March 1877

 File
Identifier: Coll-97/CW108/1
Scope and Contents Song entitled 'Ailean Duinn' beginning 'Ailean Duinn o i shiulain leat' and accompanying story in English collected from Mor NicLeoid bean Iain Choiniginn [Mòr or Marion MacLeod], Scalpeidh, Na Hearradh [Scalpaigh/Scalpay, Na Hearadh/Harris]. The song is composed of forty lines, some of which have been completed later with a different pencil. The narrative about the song, given in English, states that it was composed by Ann Campbell nian Dhonil ic Iain Oig to Alan mac Mhurachaidh. Details...
Dates: 19 March 1877

Song entitled 'Carbad Falaire Chuchuillain', c1862

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/61
Scope and Contents Song entitled 'Carbad Falaire Chuchuillain' collected from Eachann Donullach [Hector MacDonald], Talamh-sgeir, Eilean Sgitheanach [Talaisgeir/Talisker, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye] beginning 'Na h-eich liobhach laingeireach lothar no lomhar, 'S na spuir oir fotha (fopa?)'. The song is composed of seven lines. An accompanying note states that the informant heard the song from his father but he could only remember these few lines and that the word 'falaire' is closer to 'alaire' in...
Dates: c1862

Song entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' and accompanying notes, 7 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/1
Scope and Contents Song collected from Duncan Cameron, police officer, Tobar Mhoire/Tobermory, Muile/Isle of Mull, entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' [Consecration of the Cloth]. The song begins 'S math gha'ainsa mo rann, A teuma le gleann' and is composed of lines. The accompanying note describes the work done while the song is sung, 'The web is made into a roll. All the women work at the roll patting it and the rann is said three times over. Then at the end the roll is tossed end over and say A a aodach seo...
Dates: 7 August 1886