Skip to main content Skip to search Skip to search results

Sayings

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 132 Collections and/or Records:

List of proverbs and sayings beginning 'Nighean bhuidhe bhiobuill mhoir', 1865

 Item
Identifier: Coll-97/CW113/26
Scope and Contents List of proverbs headed 'Nighean bhuidhe bhiobhuill mhoir' or 'Nighean bhui bhan' beginning 'An tailleir nach cuir a shnaim, Cailli e ghreim'.

List of saints' days and feast days entitled 'Days' and accompanying sayings, c1893

 Item
Identifier: Coll-97/CW126g/36
Scope and Contents List of saints' days and feast days entitled 'Days' including the date of each occasion and two sayings which read 'La fheill Sheath[ain] is t samhradh, Theid a chuthag da taigh geamh[radh]' and 'La Samhna their Gamhna ris na laigh, La Ill Sheathain theirear aighean rin n dheigh'.

List of sayings about different saints' days, 20 November 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW111/13
Scope and Contents List of sayings about different saints days on which different manual tasks should be started or carried out such as ' Di daoine La Chal[uim-chille] chaoimh etc' [Diardaoin Latha Chaluim Chille chaoimh], La Bealtain light fires'.

List of sayings under the heading 'Serpents', 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/80
Scope and Contents List of sayings under the heading 'Serpents' written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula containing six sayings related to snakes. The text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.

Note about the phrase 'Thuradh e s cha d rinn e', 1892

 Item
Identifier: Coll-97/CW126f/31
Scope and Contents Note about the phrase 'Thuradh e s cha d rinn e' that it was 'a building that was to be put up - but never put up.' Some of the pencil marks in this item are very faint.

Note about the saying 'Sionnach air barr do shlaite' and vocabulary note, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/130
Scope and Contents Note about the saying 'Sionnach air barr do shlaite' collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann, that if it is said to a man going fishing he will return home. The vocabulary note reads 'Gothan = Mi-dhuracan'. text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Note entitled 'Native Dyes', 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/320
Scope and Contents Note entitled 'Native Dyes' possibly collected from Ann Macintire [MacIntyre], Iocar [Iochdar, Uibhist a Deas/South Uist] which includes information on the plants which give particular colours, their Gaelic names and how thy were created or used. Also contains some quotations and anecdotes in relation to dyes.

Note entitled 'Nine, Naodh', 14 January 1895

 Item
Identifier: Coll-97/CW1/71
Scope and Contents Note written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Nine, Naodh' describing how the fairies are said to be 'nine nines of years sucking the breast' and the same number of years each at boyhood, young hood, middle manhood, old manhood and at 'the bre[a]st of death "ri uchd bais"'.

Note [possibly saying] about Tobar nam buadh an Iobarta, 3 February 1874

 Item
Identifier: Coll-97/CW111/50
Scope and Contents Note [possibly saying] which reads 'Tobar nam buadh an Iobarta fhuair an fhior iomal an domhain[n] mhoir - fag end of creation.'

Note which reads 'Mar choin ag ol eanaraichTha ainmnean Chlann illeain Eachann! Lachann! Each! Lach! (Lapping up!)', September 1884

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/293
Scope and Contents Note which reads 'Tha ainmnean Chlann illeain Eachann! Lachann! Each! Lach! (Lapping up!)' collected from Donald MacPhail, grocer, Quay, Oban [An t-Òban, Earra Ghàidheal/Argyllshire].