Placenames
Found in 233 Collections and/or Records:
Note entitled 'Taibhse' dealing with Applecross placenames, 17 September 1909
Note entitled 'Taibhse' dealing with geography and archaeology around Applecross collected from John Fraser, crofter, Balgy [Balgaidh, Ros is Cromba/Ross and Cromarty], age 69, which states that 'Coille-Mhurrie' [Coille Mhùiridh] is up from 'Rourridh' [Crua'ruigh/Cruary], which is the same as 'Achadh nan Aighean' or 'Hartfield'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note listing places near Loch Nell, 1884
Note listing places near Loch Nell, which reads 'Dun Neil in Sron toilleir Cladh na h-Inid, Torr an tuirc Lochneill house a black house thatched on E[ast] S[ide]' [Loch nan Eala, Dùn-neil, Strontoiller, Cladh na h-Annaid, Torinturk and Lochnell House, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. The places are probably of archaeological interest.
Note of place-names in Lismore, September 1870
Note of place-names in Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire which reads 'Tai[gh] Laguanach Tai[gh] Bheolain at Larach tai[gh] Bheol[ain] N[orth] of Allt aog[ainn] & Tai[gh] [-]' [Lag Uanach, Beolain, Allt Aogain].
Note of the names of the Treshnish Isles, August 1886
Note of the names of the Treshnish Isles off Am Muile/Isle of Mull including Cairnaburg Mor and Cairnaburg Beag, Flata, Lunga, Am Baca Mor, Am Baca Beag, Sgeir an Eireannach and Sgeir Nan Caisteal [Cairn na Burgh More, Cairn an Burgh Beg, Fladda, Bac Mòr/Dutchman's Cap, Bac Beg, Sgeir an Eirionnaich].
Note on 'Faithir-mhor' and 'Cathair-mhor', 18 September 1909
Note on 'Faithir-mhor' and 'Cathair-mhor' that the former is on Lochewe and the latter is in Comaraich [Am Faithir Mhòr/Firemore, Cathair Mhòr, A' Chomraich/Applecross, all Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note on Lios Mòr/Lismore place-names, September 1870
Note on place-names in Lios Mòr/Lismore, Earra Ghàidheal/Argyllshire which reads 'Bailiocrach now B[aile] ur. Frangag a well at Bailegarbh. Cuilcharrain + P[or]t Charrain Bru'ach tai an Deora ruins of houses here. Crocan nan tri [chùran].' [Baile Iubhair/Balure, Bailegarve, Port a' Charrain, Taigh an Deòra, Cnocan nan Trì Chùran].
Note on place-names and names 'Creag Rusgain', 'Goirtean Conaisg' and An Rusgan MacPhail', 1892
Note on place-names and names which reads 'Creag Rusgain on Fearnach farm Clann Rusgain. Goirtean Chonasglaidh Goirtean Conaisg part of Bail-an-deor. The O in Conaisg is open like o in wol. An Rusgan MacPhail = Ruskin Macphail' [Creag Ruisgte, Fearnoch, Baile an Deòra/Balindore, Gorstain, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note on the origins of the placename Tiree [Tiriodh], 1886
Note on the origins of the placename Tiree [Tiriodh] and of some other places such as Skye [An t-Eilean Sgitheanach] and placename elements possibly taken from the book Irish Lives of Saints.
Note on the places 'Aber-tibirt' and 'Tobar-thubirt', 1892
Note on the places 'Aber-tibirt' and 'Tobar-thubirt' which reads 'Aber-tibirt at the head of Loch tiacais. Morver[n] Tobar-thibirt = Smercleit'. [Ardantiobairt, Loch Teacuis, A' Mhorbhairne/Morvern, Earra Ghàidheal/Argyllshire and Smeircleit, Uibhist a Deas/South Uist]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note which reads 'Binnein = Kingussie', July 1909
Note which reads 'Binnein = Kingussie'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.