Scottish Gaelic language
Found in 139 Collections and/or Records:
Bound volume, containing catalogue of Gaelic publications, Late 19th century
Bound volume, containing catalogue of Gaelic publications, Late 19th century
This appears to be a more complex catalogue than the previous item in this collection (A.31). There are notices of authors and translators of books published in Gaelic or books that deal with the subjects of the Gaelic language, Gaelic culture, or Highland people. There are also some books dealing with Celtic subject matter. Interspersed throughout the book are letters and newspaper cuttings. Much of the book is blank, and there are no notes after ff. 156.
Catalogue of Gaelic books and accompanying items, 1846, 1907-1908
Contains the institutional records of New College Library, Edinburgh University Theological Library, Church of Scotland General Assembly Library, Church of Scotland Lending Library and Longforgan Free Church Ministers' Library.
Celtic Class Notes, 1890-1891
2 volumes of celtic class notes taken by Rev Charles Robertson. It is likely that the lectures in these notebooks were delivered by Donald Mackinnon. Contents include gaelic translations, gaelic phonetics, proverbs and riddles, old gaelic hymns, literature and philology.
Celtic Philology (Notes for a lecture series), 1886-1887
'Cha 'n eil ceò an tigh na h-Uiseige', Early 20th century
'Cha 'n eil ceò an tigh na h-Uiseige', Early 20th century
'Chi mi sin is fuaighidh mi so', 20th century
'Chì mi seo is fuaighidh mi so', which translates to English as, 'I see this and I sew that', is a folk tale from Argyll about a tailor who does not believe in apparitions or supersticions. This may be a script for a lecture or a text for students of Celtic at the University of Edinburgh.
Chronological notes for the history of the Gaelic Psalter, 19th century
This is a list of notes in chronological order, providing a history of the Gaelic Psalter, starting in 1659, and ending in 1836.
Class Notes, late 19th-early 20th century
Class notes on Tromdé Guaire, as delivered by W.J. Watson.