Language
Found in 416 Collections and/or Records:
Vocabulary note for 'Fathaman' [light breeze] and 'Fanadh' [gentle rowing], 1901
Vocabulary note which reads for 'Fathaman = Fabhan = light breeze. Fanadh = Gentle rowing when fishing rods.', probably collected on Barraigh/Isle of Barra. The text has been scored through.
Vocabulary note for 'Fionna-mheang', c1893
Vocabulary note relating to cheese which reads 'Fionna-mheang = When pressed out of the chesset when set'.
Vocabulary note for 'Fire' and 'Mungadh' [hair cutting], 1895
Vocabulary note written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula for 'Fire', listing nine different words and 'Mungadh' explaining it as hair cutting for human hair or a horse's tail.
Vocabulary note for 'Foiriche', March 1874
Vocabulary note for 'Foiriche' that it is a 'mallet [supralinear: handle] for pounding barley for broth'.
Vocabulary note for 'gartan luachar' and 'Carraig na biodaig', 22 August 1903
Vocabulary note probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, for 'gartan luachar', and 'Carraig na biodaig' which are a garter made of 'rush woven and plaited' and the 'roup of the biodag' [dagger]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Vocabulary note for 'Gea', 'Leig' and 'Bulgach', c1892
Vocabulary note which reads 'Gea = Boat hook S[aint] Kilda, Leig = Suil-chruthaich = Marsh, Bulgach Psoriasis.'
Vocabulary note for Gealach Bhuidhe nam Broc or harvest moon, 1894
Vocabulary note which reads 'Gealach Bhuidhe nam Broc = geal[ach] bhuidh na [Feill] Michaelmas moon' [harvest moon].
Vocabulary note for 'Geisnean', c1893
Vocabulary note for 'Geisnean' which reads 'Geisnean = here cows goats gestate animals - geis = Swan.'
Vocabulary note for 'Gheiblaid or Geiblaid', 1895
Vocabulary note written down by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula for 'Gheiblaid or Geiblaid' stating that it is applicable to both man and beast and means 'a wirey thin diminitive object which does not grow in bone and flesh according to his or her age.' Text has been scored through in pencil as if transcribed elsewhere.
Vocabulary note for 'gigein' [sea merlin], 13 September 1909
Vocabulary note for 'gigein' [sea merlin] which reads 'Gigein = Sea merlin = Com[mo]n merl[in] Ririth - Chuilllionn'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.