Skip to main content Skip to search Skip to search results

Language

 Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW

Found in 416 Collections and/or Records:

Note about Fenian placenames with associated verse and vocabulary, c1866

 Item
Identifier: Coll-97/CW104/13
Scope and Contents Note, probably collected from Alexander MacKenzie, Uisgebhagh/Uiskevagh, Beinn na Faoghla/Benbecula, about Fenian placenames with associated verse and vocabulary. MacKenzie states that Gleann na Tullach is in Polliu [Gleann Tùlacha and Poll-iù/Poolewe, Ros is Cromba/Ross and Cromarty], that Diarmaid's grave is there and that his two white dogs were buried with him one at each foot. On top of the hill there is a place called 'Suicheachan Fhinn' and on the north side of this is Gleann-na-Muic...

Note about gille guirmean, 1877

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/35
Scope and Contents Note which reads 'Gille guirmean = Falt ball got at Clachan Cilldonnan' [Clachan Cill Donnain/Clachan Kildonan, Uibhist a Deas/South Uist].

Note about gravestones on Inch Kenneth including that of Sir Allan Maclean, 17 August 1886

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/53
Scope and Contents Note about gravestones on Inch Kenneth, Earra Ghàidheal/Argyllshire including that of Sir Allan Maclean, describing its dimensions and carvings: 'effigy in full high[land] dress target and clogaid [helmet]'. Also notes that the stone used in the church is 'Iona stone' and describes some of the stones inside the building. Carmichael adds that there is a good well east of the [resting place] of Macinnon [MacKinnon] of Gribun, which itself is east of the church.

Note about grilse, August 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/135
Scope and Contents Note about grilse that they hatch in the spring and are full size by the autumn. Also notes that 'banag' is a sea-trout.

Note about [hawks], June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/94
Scope and Contents Note about [hawks] probably collected on Ìle/Islay which reads 'Glasag like cruban. Geamhsag beagan giobach air na meuran'.

Note about horse or cow hair, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/43
Scope and Contents Note about horse or cow hair collected from Donald Currie, crofter, Ìle/Islay, the meaning of which is unclear. Also, vocabulary note which reads 'Conachag = shell'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Note about insects, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/147
Scope and Contents Note about insects that they are 'complicated'; that 'The gorgeous drag[on]fly being the bloodyiest (sic) thing in all creation'; that 'Cobhar na Cuthaig is an insect' and that 'Little fleas have lesser fleas upon their legs'.

Note about 'Lubag' ['twisted yarn'], June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/22
Scope and Contents Note about 'Lubag' describing it as 'twisted yarn - Off the crois'.

Note about lumpfish which reads 'Griasaich young of Mac-lamhaich - Sea Devil', 1894

 Item
Identifier: Coll-97/CW122/156
Scope and Contents Note about lumpfish which reads 'Griasaich young of Mac-lamhaich - Sea Devil'.

Note about Muckairn people and marriage customs, 1883

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/161
Scope and Contents Note about the people of Muckairn [Mucàrna, Earra Ghàidheal/Argyllshire] probably collected from Donald MacColl, foxhunter, Glencreran, that shots would be fired at weddings there and that the sharp-tongued people of the parish were known as the 'gearra-ghobaich'.