Sayings
Subject
Subject Source: Sss
Scope Note: Created For = CW
Found in 132 Collections and/or Records:
A toast, August 1883
Item
Identifier: Coll-97/CW120/40
Scope and Contents
A toast, probably collected from Christina Campbell née Macintyre, Lios Mòr/Lismore Earra, Ghàidheal/Argyllshire, given by a skipper at Aird, [Lios Mòr/Lismore] which reads 'Fas dèis us bas eisg us chuile la[tha] duit a Mhic Caluim'.
Dates:
August 1883
Blessings and curses, 1891
Item
Identifier: Coll-97/CW108/129
Scope and Contents
List of about 55 Gaelic curses probably from Uist.
Dates:
1891
Collection of sermons, aphorisms, quotations, and sentences by several different authors including Hugh of Saint Victor, Martin of Braga, and Hildebert
part
Identifier: MS 105/ff. 12v-35v
Contents
This section of the manuscript contains a collection of several different sermons, aphorisms, quotations, and sentences by several different authors. These were added later in several different hands. Some of the texts quoted in this section are: De Quatuor Virtutibus Cardinalibus (or Formula vitae honestae) by Martin of Braga (f. 21r); Sententiae Theologicae, of which the first part is described...
Dates:
11th-12th century
Comment on an opinion about language, 1894
Item
Identifier: Coll-97/CW122/161
Scope and Contents
Comment on an opinion about language which reads 'Sir Charles Leyell [Lyall] say[s] that no language lasts for a 1000 years. Gaelic seems an exception.'
Dates:
1894
Curse beginning 'Fo mhollac nam ban fo thabhan nan con', June 1887
Item
Identifier: Coll-97/CW89/153
Scope and Contents
Curse beginning 'Fo mhollac[hd] nam ban fo thabhan nan con', S fo shuibh na ard-dorus droch ghui.' The text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates:
June 1887
Curse beginning 'Sgath na Nathrach ort a bheist', 1892
Item
Identifier: Coll-97/CW126f/23
Scope and Contents
Curse beginning 'Sgath na Nathrach ort a bheist' and reportedly said by one woman to a pregnant woman, who died along with her child. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates:
1892
Custom about a blessing stone on Bernara an Easpuig, 8 August 1867
Item
Identifier: Coll-97/CW114/37
Scope and Contents
Custom collected from Roderick MacNeil, aged 88, crofter, Miùghlaigh/Mingulay about a blessing stone on Bernara an Easpuig [Beàrnaraigh/Berneray] that it was in a stone font in the graveyard and that people who were afraid would go and stroke it. There is also a note about the bishop's house that it 'was up till late and the stone upon which he rested his book while read[ing] is there still.' The custom is preceded by a short saying 'Bean Chaluim Chille am Miulay. Bean Naomh Mòire am Bearnara.'
Dates:
8 August 1867
Custom and saying entitled 'Spilling Milk', 1895
Item
Identifier: Coll-97/CW1/60
Scope and Contents
Custom and saying recorded by John Ewen MacRury, Beinn na Faoghla/Benbecula entitled 'Spilling Milk' describing how if someone spilt milk they would say 'Coma libh dheth tha bial feumach a feathamh air' [It doesn't matter, there's a needy mouth waiting for it] and that the thirsty party would get their thirst quenched. Text has been scored thorugh as if transcribed elsewhere.
Dates:
1895
Drinking toast which reads 'Cridhe aotrom is sporan trom', July 1909
Item
Identifier: Coll-97/CW117/23
Scope and Contents
Drinking toast which reads 'Cridhe aotrom is sporan trom'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Dates:
July 1909
Expression beginning 'Ged bha mi sa chuil bha mo shuil air mo chuid', September 1884
Item
Identifier: Coll-97/CW120/292
Scope and Contents
Expression which reads 'Ged bha mi sa chuil bha mo shuil air mo chuid' collected from Donald MacPhail, grocer, Quay, Oban [An t-Òban, Earra Ghàidheal/Argyllshire].
Dates:
September 1884