Skip to main content

Isle of Lewis Ross and Cromarty Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 110 Collections and/or Records:

Song beginning 'Ho nan tig mo robairneach gaol[ach]', 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/30
Scope and Contents

Love song beginning 'Ho nan tig mo robairneach gaol[ach]'.

Dates: 27 October 1873

Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige', 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/6
Scope and Contents

Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige, S liom bu mhiann a bhi gad phog[adh]' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. A vocabulary note adds that 'Cuspair = Lover'.

Dates: 27 October 1873

Song entitled 'Duan an Donaich', 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/1
Scope and Contents

Song entitled 'Duan an Donaich' [The Poem of the Lord's Day] collected from Aonas Guinn [Angus Gunn], cottar, Dail fo thuath, Niss, Lews [Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] beginning 'Heir a bannag hora bannag, Thoir a Challain air a dheo'. The text has been scored through in ink and a note across it reads 'Transcribed 29 October 1888 A[lexander] C[armichael]'.

Dates: 27 October 1873

Song entitled 'Duan na Clainn - La nam Bannag', 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/2
Scope and Contents

Poem entitled 'Duan na Clainn - La nam Bannag' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis beginning 'Thoire Thoire beannaichte e beann[aichte] e'. Text has been scored through in ink as if transcribed elsewhere and some additions to the text have been made in pencil.

Dates: 27 October 1873

Song entitled 'Gearan an t-Sealgair', 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/17
Scope and Contents

Song entitled 'Gearan an t-Sealgair', collected from Rev Donald MacKay, Cross, [Cros, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] beginning 'La[tha] dhomh bhi siub[h]al bheinn'.

Dates: 27 October 1873

Song entitled 'Iubhrach Nan Guala Geala', nd

 Item
Identifier: Coll-97/CW152/8
Scope and Contents

Song entitled 'Iubhrach Nan Guala Geala' beginning 'Moch Diluain ghabh i n cuan, Te bhoidheach nan guala geala'. The song is composed of thirty three lines arranged into fifteen verses in couplets and a chorus.

Dates: nd

Song entitled 'Niall Odhar', 27 October 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW115/19
Scope and Contents Song entitled 'Niall Odhar' collected from Tormaid (Buidhe) Donullach [Norman MacDonald], age about 30 years, Cross [Cros, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] beginning 'O Naile bhig 's na ho ro, 'S trua[gh] nach ro[bh] me fhi[n] 's Nial[l] O[dh]ar'. The accompanying story is unclear but seems to indicate that 'Clann ic 'Ile Bhir'eamh' lived in Eòropaidh/Eoropie and that they went to the mainland. Also that they did not kill Niall Odhar. The vocabulary note reads 'Rac = traveller round...
Dates: 27 October 1873

Stories about John Morison, tacksman of Bragar and Roderick Morison, An Clàrsair Dall, including two poems, 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW105/34
Scope and Contents Story noted as being 'heard from a old man in Shiabost Lewis [Shawbost, Eilean Leòdhais] who spoke all he spoke in sean fhacail' about Iain mac Urach 'ic Ailein [John Morison], Shiabost and a servant girl who went missing having said she was afraid to go to the well alone. He went to the well but was pulled down by a man who told him to go to Stornoway [Steòrnabhagh] and meet with Mac Coinnich Bhra'ain [The Brahan Seer] and ask for Siatar na h-Airde [Shiabost bho Thuath/Shawbost, Eilean...
Dates: 1873

Story, 21 August 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/70
Scope and Contents Story collected from [-] MacLean about a man in Lochs [Na Lochan, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis] who emigrated to Australia to seek his fortune and was to send for his wife and family when he was able. His wife did not hear from him for three years and so she went to a woman to ask for help. She went into a trance and on wakening up told the wife that her husband was safe and well and that although he hadn't written to her he would do so without delay. Three months later she received a...
Dates: 21 August 1909

Story about a fairy hill, 6 May 1874

 Item
Identifier: Coll-97/CW108/132
Scope and Contents

Story collected from Iain MacLeod, crofter, Bhaltos [Bhaltos/Valtos, Eilean Leòdhais /Isle of Lewis] about a delicate man from Bearnaraidh Bheag [Bearnaraigh Bheag/Little Bernera, Eilean Leòdhais /Isle of Lewis] called Lachlan mac Iain 'ic Tharmaid 'ic Aonghais Mhòir. A man met the fairies and spoke to them in many languages but the one they understood was Gaelic. The man asked if Lachlan was theirs and the fairies said that he was and took him into the fairy hill.

Dates: 6 May 1874