Skip to main content

Vocabulary

 Subject
Subject Source: Library of Congress Subject Headings
Scope Note: Created For = CW

Found in 389 Collections and/or Records:

Story about the attempted murder of Bishop John Carswell's grandson, 1884

 Item
Identifier: Coll-97/CW120/252
Scope and Contents Story about the attempted murder of Bishop John Carswell's grandson. Carswell's daughter [Cristiane] was married to [Dougall] Campbell of Inverawe, whose brother, Iain Dubh nan Creach, invited her son and heir [Archibald Campbell] to take part in a Christmas Day hunt in Cruachan [Earra Ghàidheal/Argyllshire]. At the feast following the hunt, Iain Dubh put spikes and daggers in the son's seat but Macpherson the gillie warned the son not to sit there but eventually his hound did and was cut to...
Dates: 1884

Story about the building of a lighthouse on Eilean O-bharsa [Orsay] and vocabulary note, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/75
Scope and Contents

Story about the building of a lighthouse on Eilean O-bharsa [Orasaigh/Orsay, Ìle/Islay] that it was built over [Hugh] Mackay's tomb by the Commissioners of Lighthouses [Northern Lighthouse Board] and that whole bodies were wheeled down to Geo-cho'air [Geòdh Chobhair]. The vocabulary note states that 'Seargach' 'Sea foam' or 'tough foam' and 'Co'ar' [cobhar] is 'fresh water foam'.

Dates: June 1887

Story about the cuach [drinking cup] at Taigh Gige, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/204
Scope and Contents

Story about the cuach [drinking cup] at Taigh Gige [Tigh Dige or Flowerdale House, Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] that it was only ever drunk from by the seanachas and that it was a very large cup. An accompanying vocabulary note reads 'Conch = Conachag Conachocan.'

Dates: June 1887

Story about the death of [Hugh] MacKay of Rinns of Islay, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/76
Scope and Contents Story about the death of [Hugh] MacKay of Rinns of Islay [Na Roinn Ìleach, Ìle/Islay] that he was 'killed by Mac Lathartaich at Cill Mhic O Charmaig Knapadale...when Mac Aoi [was] going in for a drink' [Cill Mo Charmaig/Kilmachcharmick/Keillmore]. MacKay asked to be buried in Eilean O'arsay [Orasaigh/Orsay] and was only eighteen when he was killed. The tomb is noted as having an inscription and being built on by the Commissioners of Northern Lighthouses [North Lighthouse Board]. The story is...
Dates: June 1887

Story about the MacQueen brothers at Talamh-sgeir, c1862

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/14
Scope and Contents Story probably collected from Kenneth Morrison, Trien/Trithean, An t-Eilean Sgitheanach/Isle of Skye about two MacQueen brothers at Talamh-sgeir [Talaisgeir/Talisker]. One of them had a colt, which the other one wanted to buy for twenty pounds Scots. The brother refused but said he would take a pound sterling for it which was worth more than twenty pounds Scots. Following the story is a list of monetary values, which is incomplete, but includes 'Plang = 1 3/4 d' and 'Bonn a h-oc = 1/8 of...
Dates: c1862

Story about Trai Chaibaval and accompanying vocabulary notes, November 1873

 Item
Identifier: Coll-97/CW111/32
Scope and Contents Story about Trai Chaibaval [Tràigh Chaibaval, Na Hearadh/Isle of Harris] noting its location and previous name of Trai Chliamainn [Tràigh Chliamainn] and how people tried to stop the sea with brigs, stacks and bundles of heather but a gale came and drove everything up to the Northton glumag [pool] [Taobh Tuath]. The accompanying vocabulary notes include 'Cira = Caora ("Cira fo shneac" Manx song), 'Brig = Stack build up of peats of dyke' and 'Sgrioba -Phe'ire (Pe'ar) lightning just above...
Dates: November 1873

Story about whales and sharks and notes about squids and fish, June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/74
Scope and Contents

Story about whales and sharks probably collected on Ìle/Islay describing the whales a leaping twenty feet high and continuing to jump a long way from Glass Light up to Loch Bhrollam [Eilean Glas, Na Hearadh/Isle of Harris and Loch Bhrollauim, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis]. Also makes notes about squid and describes the teeth, fins and blood of shark-like creatures. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: June 1887

Story and notes about eels and dog-fish, 24 June 1887

 Item
Identifier: Coll-97/CW89/118
Scope and Contents Story and notes about eels and dog-fish collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann]. MacAulay states that morgan [dog-fish] stick to rocks like muc-creige [wrasse] and that an eel once caught a man at Lochdibaig [Loch Diabaig, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but he killed it and found it was full of goll-luachair [reeds] which are used by coopers for barrels. It was thought that the eels had eaten...
Dates: 24 June 1887

Story entitled 'An leanabh Ileach' and vocabulary note, August 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/53
Scope and Contents

Story entitled 'An leanabh Ileach' in which a mother feeding her child spills egg over its mouth but pretends that it is ruddy and healthy 'Mo ruiteachan mo ruiteachan' but the child points out that the food missed his mouth. The vocabulary note reads 'Uaillean = Valentine'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: August 1909

Story entitled 'Ceudach Nan Collachain Oir' and accompanying note, 29 January 1875

 Item
Identifier: Coll-97/CW106/127
Scope and Contents Story entitled 'Ceudach Nan Collachain Oir' probably collected from John MacInnes, aged 70 years, Stadhlaigearraidh/Stilligarry, Uibhist a Deas/South Uist. The story begins with Fionn and his men out hunting. They have so much success that they decide to leave some of it for collection on the way home. Gille Glas appears and asks to be employed by Fionn so Fionn has him help take the kill home. Caoilte, the fastest Fenian, and the Gille Glas arrive at the feasting hall before anyone else and...
Dates: 29 January 1875