Vocabulary
Found in 389 Collections and/or Records:
Song entitled 'A Bhreacag Shuarach' and accompanying vocabulary note, 22 May 1869 and 16 June 1869
Song entitled 'A Bhreacag Shuarach' probably collected from Mary MacDonald, Miùghlaigh/Mingulay beginning 'San a rair nach d fhuair n cadal, Gur trom eir sud lamh san leaba'. The song is composed of forty-four lines. The text contains amendments and has been scored through in ink. Written transversely across the text in ink is 'Trans[cribed] June 16 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'. A vocabulary note reads, 'Sùgan braoide = Horse collar'.
Song entitled 'Ailean Duinn' and accompanying narrative, 19 March 1877
Song entitled 'Carbad Falaire Chuchuillain', c1862
Song entitled 'Coisgrigeadh an Aodaich' and accompanying notes, 7 August 1886
Song entitled 'Gipsy Song In Gipsy Language', accompanying story and vocabulary note, 17 September 1885
Song entitled 'Laoi Chlann Uisne' and accompanying note, 15 March 1867
Song entitled 'Laoi Mhanuis' or 'Corag Fhinn us Mhanuis' and accompanying note and vocabulary note, 14 March 1867
Song entitled 'Mac Iain Ghiorr' and accompanying story, 1877
Song entitled 'Mac Iain Ghiorr' beginning 'Te bha blithean ba aig Ru Huisnis', and accompanying story which tells how Mac Iain Ghiorr stole a cow from a woman. Also vocabulary note that 'mothir' [mòthar] means the noise of the sea. The song is composed of seven lines. This text has been scored through perhaps indicating it has been transcribed elsewhere.
Song entitled 'Niall Odhar', 27 October 1873
Song entitled 'Taladh Mhic Leoid' and vocabulary note, 26 September 1872
Song entitled 'Taladh Mhic Leoid' [MacLeod's Lullaby] collected from '"Seumas Chailein" Caimbeul' [James Campbell] , Ceant[angabhal] [Ceanntangabhal/Kentangaval, Barraigh/Isle of Barra] beginning 'Se mo leana[bh] milenach, Seac milein[each] [th]u 7 m' uaill[eanach [th]u'. The informant states that he heard the song from his mother Mary Burke. The vocabulary note reads 'Gairm = Doran = Otter'.