Vocabulary
Found in 389 Collections and/or Records:
Proverb beginning 'Cha'n fhir mi ri uallach' and accompanying vocabulary note, 1894
Proverb beginning 'Cha'n fhir mi ri uallach, Cha dean buar/cas luath maor'. The vocabulary note reads 'Furas = Patience'.
[Saying] and vocabulary note for 'Aibheis = ruin', c1892
[Saying] which reads 'Aibheis fhuar/uair? bha thu uair At arde high' and vocabulary note which reads 'Aibheis = ruin'.
Saying beginning 'Boise boise bitheagan' and accompanying vocabulary note, 1904
Saying beginning 'Boise boise bitheagan, Thug am fithach uaine' and accompanying vocabulary note, which reads 'Rud beag = iasad be[a]g'.
Saying beginning 'Croc togal us Creagal conais' and accompanying vocabulary note, 8 July 1870
Saying collected on Tarasaigh/Taransay beginning 'Croc togal us Creagal conais, An Da Chroc is sona san Aird' said to have come from a 'poor woman who was driven from the place' The accompanying vocabulary note reads 'Pasgaite = Basket'.
Song beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga' and accomapnying note and vocabulary note, 22 April 1871
Song collected from Ruary an Ruma [Roderick MacNeil, fisherman, Miùghlaigh/Mingulay] beginning 'Gum bean Dia tai mor Thunga, S fhad a chualas' [Taigh Mòr Thunga]. The song is composed of thirty-seven lines. MacNeil states that he heard the story from his father who heard it while he was in America. The vocabulary note reads 'Fosrachadh = Geamhrachadh [aruidh] Sgitheal = a Bothy'.
Song beginning 'Ill hu o Ile o ro ho', 7 April 1869 to 5 May 1869
Song beginning 'Ill hu o Ile o ro ho' possibly collected from Alastair MacDonald, Drimmore [Driomor, Uibhist a Deas/South Uist]. Note in margin about vocabulary for 'lomairt' and 'foineart'. Text has been scored through and a note reads 'Transcribed Wednesday, May 5 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael] Book 2 p[age]'.
Song beginning 'Na tri eoin bheaga bheaga', 10 March 1869 to 6 May 1869
Song beginning 'Na tri eoin bheaga bheaga' with a footnote which reads 'Flinneadh = Sleet, glebe'. Text has been scored out with a note which reads 'Transcribed Thursday May 6, 1869 A[lexander]. A[rchibald]. C[armichael].'
Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige', 27 October 1873
Song beginning ''S ann thàinig am buaileadh an gaol na h òige, S liom bu mhiann a bhi gad phog[adh]' probably collected from Angus Gunn, cottar, Dail bho Thuath/North Dell, Nis/Ness, Eilean Leòdhais/Isle of Lewis. A vocabulary note adds that 'Cuspair = Lover'.
Song beginning 'S fhada bho m fhin bonn Bein eadura' and vocabulary note, 29 October 1872
Song beginning 'S fhada bho m fhin bonn Bein[n] eadura, S fhada bho m fhin bho m fhi[n] etc' [Colann gun Cheann]. The song is composed of eleven lines including instructions for repetition. The vocabulary note reads 'Caoin = The air of a song'. The text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Song beginning 'Tha aicead an chri' and accompanying vocabulary note, 18 September 1890
Song collected from Mary Currie, Meall, S Lochboisdale [Am Maol, Ceann a Deas Loch Baghasdal/ South Lochboisdale, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'Tha aicead an chri, O fhogh a bhais'. The song is composed of fifty-one lines. The vocabulary note reads ' Taiteal Aiteal = sight'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.