Vocabulary
Found in 389 Collections and/or Records:
Note on the work 'spagada-glig', September 1884
Note on the word 'spagada-glig' [spagda-gliog] collected from Donald MacPhail, grocer, Quay, Oban [An t-Òban, Earra Ghàidheal/Argyllshire] that it was 'App[lied] to Macleans as spagada-glig Chlann an Leathain'.
Note on vocabulary, 1883
Note on vocabulary which reads 'Glibneach (=Glib & sneac) In Badenoch = Flineadh in Uist - butter'.
Note on vocabulary, 10 March 1869
Note on vocabulary which reads 'Tairbhean, animal over-blown with food; at le biadh a lughdach [eir] do bhuilge'.
Note on vocabulary for 'castle passage', 14 August 1883
Note on vocabulary that 'Laine' and 'Loine' are words for 'castle passage'.
Note under the heading 'Roin' entitled 'Cousmal', c1875
Note which reads '12 men in the Cleir sheanachain', 1901
Note which reads '12 men in the Cleir sheanachain' [cliar sheanchain or itinerant band/sorners]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note which reads 'Calamor = Falmair H. Kake.', June 1887
Note collected on Ìle/Islay which reads 'Calamor = Falmair H. Kake.' Text has been scored through as if transcribed alsewhere.
Note which reads 'Dyes - Alder bark Roid (bog myrtle) brambles', 1884
Note which reads 'Dyes - Alder bark Roid (bog myrtle) brambles'
Note which reads ' Hake = Fence of Gates', July 1909
Note which reads ' Hake = Fence of Gates'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.