Ross and Cromarty Scotland
Found in 129 Collections and/or Records:
Charm entitled 'Uisg[e] Airgid', September 1909
Charm entitled 'Uisg[e] Airgid' probably collected from Isabella Chisholm née MacKenzie, [Mealabhaig/Melvaig, Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm for cataract [Eòlas a' Ghulmain], 8 September 1909
Charm for cataract [Eòlas a' Ghulmain] collected from Isabell[a] Chisholm née MacKenzie, Meallabhaig [Mealabhaig/Melvaig, Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Charm for stopping bleeding, 17 August 1909
Charm for stopping bleeding beginning 'Obi fala deirge' collected from Margaret MacKenzie, cottar, Urrad [Urray, Ros is Crombadh/Ross and Cromarty] and a note which states that it should be made 'near water preferably near running water with the foot upon a stone'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Coded warning entitled 'Sanas a Phrionnas' and accompanying story, 13 September 1909
Coded warning entitled 'Sanas a' Phrionnsa' probably collected from Ruaraidh Matheson [Roderick Matheson], gamekeeper, Ath Nan Ceann/Anancaun, Ceann Loch Iù/Kinlochewe, Loch Maruibhe/Loch Maree, Ros is Cromba/Ross and Cromarty beginning 'Am piobaire - Sin an fhoill an a chulaobh' and accompanying story. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Cure entitled 'The Earnach', 11 September 1909
Cure entitled 'The Earnach' probably collected from Catherine MacLean, crofter, Naast, Gairloch, Ross and Cromarty [Nàst, Geàrr Loch, Ros is Cromba], for earnach dhearg and earnach ghlas [eàrna dhearg and eàrna ghlas, red murrain and grey murrain respectively]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Custom entitled 'Brosnachadh Caonaig', 24 June 1887
Custom entitled 'Brosnachadh Caonaig' collected from John MacAulay from Gearrloch [Geàrrloch/Gairloch, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] but living in Edinburgh [Dùn Èideann describing how a fight would be started between school boys. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, 1887
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, August 1903 to July 1904
Fragment of a proverb beginning 'Bleadhan t sneachda bhuidhe', 22 August 1903
Fragment of a proverb probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, which reads 'Bleadhan t sneachda bhuidhe? Earrach Duibh a Challa? The snows of gr[e]at'. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Fragment of a story entitled 'Cuckoo', June 1887
Fragment of a story entitled 'Cuckoo', collected from Dun[can] Ceàm [Duncan Kemp], Cove, Poolewe [Poll-iùbh, Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. The story tells how while dismantling a cairn in Lochadring, Geàrrloch [Loch an Draing, Gairloch] he found a bird, which looked dead but revived and so he put it back in the cairn. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.