Skip to main content

Ross and Cromarty Scotland

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 129 Collections and/or Records:

Song beginning 'Horo hugo hugo' and accompanying note, 12 July 1870 and 10 December 1882

 Item
Identifier: Coll-97/CW116/83
Scope and Contents Song collected from Mary MacRae, aged 95 years, Tao-tua Harris [Taobh Tuath/Northton, Na Hearadh/Isle of Harris] beginning 'Horo hugo hugo, [Don theid rudire dhol]' [Am Bròn Binn]. The song is composed of fifty-eight lines but it appears to be incomplete as a fifty-ninth line has been started but not finished. The text has been scored through in ink and a transverse note reads 'Transcribed Book III page 232 10 Dec[embe]r 1882 A[lexander] C[armichael].' The accompanying note states that Mary...
Dates: 12 July 1870 and 10 December 1882

Song beginning 'Is mairg a chual e s nach do rinn e', 22 August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/1
Scope and Contents

Song collected from Mary Macrae, Dunan, Leitir fhearna, Glenseil, at Leachdachan, Gleannseile [Dùnan, Leitir Fheàrna/Letterfearn, Glenshiel/Gleann Seile and Leachachan, all Ros is Cromba/Ross and Cromarty] beginning 'Is mairg a chual e s nach do rinn e, Gu ro[bh] mo lean[nan] am Binninis'. The song is composed of forty seven lines. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 22 August 1903

Song beginning 'S a cholunn sin sa chol[unn]' and accompanying note, 22 August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/14
Scope and Contents

Hymn probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning ' Sa cholunn sin sa 'chol[unn], gur mairg a tha nad chao[mh]na[dh]' ['Cor an t-saoghail' by Lachlan MacLauchlan, teacher Obar Itheachan/Abriachan, Siorrachd Inbhir Nis/Inverness-shire]. The note states that the song was composed by 'Gille ghorach agus dh fhas e tinn' [a foolish boy who became ill]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 22 August 1903

Song entitled 'Aoi Na Dean Cadal Idir' and accompanying note, 22 August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/4
Scope and Contents Song entitled 'Aoi Na Dean Cadal Idir' probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning 'S aoi na dean cadal idir, S aoi cha dean cad[al] trom'. The song is a lullaby and the note states that it was a warning from the girl minding the child to the aoi [aoidh or guest], whom she knew, that they were going to kill him. The girl was from Dochanassai [Dochanassie, Inverness-shire]. The song is composed of seven lines. Text has been scored...
Dates: 22 August 1903

Song entitled 'Laoidh Na h Inghinne' and accompanying story, 22 October 1864

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/57
Scope and Contents Song entitled 'Laoidh Na h Inghinne' collected from Alasdair Mac Mhathain or Mothanach or 'Alli Ban' [Alexander Matheson], Airdeilbh, Lochais [Àird Eilbh/Ardelve, Lochaillse/Lochalsh, Ros is Cromba/Ross and Cromarty on 9 July 1861. The song begins 'Oisein uasail mhic Fhinn, Us tu do shuidhe air an tulaich aoibhinn' and is composed of eighty-eight lines. Some annotations including vocabulary notes have been made in pencil. The accompanying story describes a skull and teeth found on the shore...
Dates: 22 October 1864

Song entitled 'Och Chonan O', 22 August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/13
Scope and Contents

Waulking song entitled 'Och Chonan O' probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning 'Thug mi n oiche a raoir an t-aire, S bhi mi nochd i huill ho ro'. The song consists of forty three lines. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 22 August 1903

Song entitled 'Taladh', 22 August 1903

 Item
Identifier: Coll-97/CW178/5
Scope and Contents

Song entitled 'Taladh' probably collected from Mary MacRae, Dùnan, Letterfearn, Ros is Cromba/Ross and Cromarty, beginning 'An am da rui mhe[a]n a chruidh, D' uair thig gealbhan na samhna' and consisting of seven lines. The note states that the woman who composed the lullaby was in Lochaber and that 'Cnoc-fhionn is in Strath Glas where cro Chaillean was composed' [Lochabar, Strathglass, all Inverness-shire]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: 22 August 1903

Song entitled 'Tiomanadh Ghoill mhic Mhoirne', 22 October 1864

 Item
Identifier: Coll-97/CW112/56
Scope and Contents Song entitled 'Tiomanadh Ghoill mhic Mhoirne' [Goll mac Morne's Promise] collected from Fearchar Mac Rath [Farquhar MacRae], Doirni, Ceanntaill Loch-ais [An Dòrnaidh/Dornie, Cinn Tàile/Kintail, Lochaillse/Lochalsh, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] on 10 July 1862. Carmichael has written in 'Fearchar(?)' in pencil in the gap he'd left before writing 'Mac Rath' indicating uncertainty as to the informant's first name. The song begins 'Iarraigeam dlu ri m' bhean, Iarraigeam ri m' cheann' and is...
Dates: 22 October 1864

Story about a charm for healing, July 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/9
Scope and Contents

Story about a charm for healing collected from Kate MacPhail née Ross, from Bishop Kinkell [Ceann a' Choille, Siorramachd Ros agus Cromba/Ross and Cromarty]. Kate's brother had a barley awn in his eye and went to Donald MacKinnon in Arcan, Urray who put an awn in his mouth and in doing so healed her brother. There is an address for a [-] Fraser, esquire in Strathpeffer attached to the story. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: July 1909

Story about a charm for healing, July 1909

 Item
Identifier: Coll-97/CW117/11
Scope and Contents

Story about a charm for healing collected from Alexander Campbell, Cannuin [Conon, Ros is Cromba/Ross and Cromarty]. His wife had a mote in her eye and he was told to visit Ceite Vic Rath Bean Mhic Connich [Kate MacRae] [Arcan, Ros is Cromba/Ross and Cromarty] who provided him with 'eòlas' [a charm]. At the same time as he was told the eòlas she was healed. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.

Dates: July 1909